tag:blogger.com,1999:blog-12616556326421555952024-02-22T08:35:17.084-05:00Ba KaungMy life, my philosophy, my writingsBa Kaunghttp://www.blogger.com/profile/12551745928878344715noreply@blogger.comBlogger102115tag:blogger.com,1999:blog-1261655632642155595.post-38440438328497980052024-02-14T10:09:00.006-05:002024-02-16T12:01:29.404-05:00Myanmar conscription law<div style="text-align: justify;">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEixpSnct1kt_YHlCC0OFikvMXrUAc6y3aDPk7MXkQc80cpintSQ-N_fQEpesSbcJksAwGmrnRsAF6XljVM1HuHtdkWuUivfydJX1h1uo1bpzAyU9Nk82TgSoCjmISTqi6NgsJf-fj_57p_o4ZWrmOb4qeCNH6osWVyW8miRgJ5L2NXePvQ-fDIpVrC6TLe-/s1429/population-2.png" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="781" data-original-width="1429" height="280" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEixpSnct1kt_YHlCC0OFikvMXrUAc6y3aDPk7MXkQc80cpintSQ-N_fQEpesSbcJksAwGmrnRsAF6XljVM1HuHtdkWuUivfydJX1h1uo1bpzAyU9Nk82TgSoCjmISTqi6NgsJf-fj_57p_o4ZWrmOb4qeCNH6osWVyW8miRgJ5L2NXePvQ-fDIpVrC6TLe-/w513-h280/population-2.png" width="513" /></a>
</div><br />The military regime unfolded one of its tactical cards by enacting the conscription law – effectively sparking widespread concern among the nation's youth. Myanmar endow a significant young population.
<span id="fullpost">
<p>
It is apparent that the introduction of the conscription law serves a dual purpose: to legalize forced recruitment to avoid scrutiny from ASEAN and Western nations. ASEAN, prioritizing the semblance of peace and adherence to local laws, and therefore find itself predicament where it must navigate its interests alongside those of the military regime, which has escalated what began as a Spring revolution into a full-blown civil conflict. What can we expect from ASEAN when birds of a feather flock together with similar interest?
</p>
<p>
Drawing from my experiences in organizational management and social dynamics, it is evident that outsiders perceive the situation in Myanmar as conflict and dire.
Realistically, it seems implausible to enforce conscription on every eligible individual. However, this move likely lays the groundwork for bolstering the military presence in regions engaged in conflict with Ethnic Armed Organizations (EAO) and People's Defense Forces (PDF).
</p>
<p>
With approximately 20% to 30% of the population falling within the conscription age range, the number of affected young people is staggering.
</p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEipCK1-syVL5uB7Lj9bLIhx3gc-WOJC-C6l04GIQ9ln1g4jAnGadOzptuJM1Nm9N65o6T3mkW2XE0YwStDYmU31IhLZ6daL5QoQgtbe3lE7u1tbjZSgMOJ0ztzbu8BGVHTkinHYbTe_QSGwmHU5MJd1tZ8xXiYdw7SlwZNDjBLHoFrcRwx2sQYHPSJWI6m6/s1008/population-1.png" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="671" data-original-width="1008" height="335" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEipCK1-syVL5uB7Lj9bLIhx3gc-WOJC-C6l04GIQ9ln1g4jAnGadOzptuJM1Nm9N65o6T3mkW2XE0YwStDYmU31IhLZ6daL5QoQgtbe3lE7u1tbjZSgMOJ0ztzbu8BGVHTkinHYbTe_QSGwmHU5MJd1tZ8xXiYdw7SlwZNDjBLHoFrcRwx2sQYHPSJWI6m6/w503-h335/population-1.png" width="503" /></a>
</div><br /><p><br /></p>
<p>
Understandably, many young people may opt to leave the country to evade military service. Unfortunately, not everyone, particularly those who lack access to higher education, enjoys the privilege of this choice. While it may not offer remotely close to a practical solution, my advice remains consistent: prioritize education and knowledge acquisition. By fostering critical thinking and discernment, individuals in Myanmar can cultivate the intellectual capacity to discern between right and wrong amidst these turbulent times.
</p>
</span>
</div>Ba Kaunghttp://www.blogger.com/profile/12551745928878344715noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1261655632642155595.post-84468157843181688142024-01-26T23:03:00.004-05:002024-02-16T12:02:05.746-05:00DEI Impact<div style="text-align: justify;">
<div class="separator" style="clear: both; margin-left: 40px; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg7Td8vNzKoOKLyDN9z31S4-375PR64LvvAi7cb6lo53dpbaQzc37EU_H28C6n4kBGIYgiBL8Edz1qXH9J_w4Iq828SNvGpJj4eomOkmSbO9thK5j6j61YQZ1b0m4Bq0gUHLR8Kk7F1TWzyN3CDG6cIKcAnvyO32AvETxeFtiehF51hZ42omMx3Bc18mTKq/s1280/DEI-graphic.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="720" data-original-width="1280" height="289" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg7Td8vNzKoOKLyDN9z31S4-375PR64LvvAi7cb6lo53dpbaQzc37EU_H28C6n4kBGIYgiBL8Edz1qXH9J_w4Iq828SNvGpJj4eomOkmSbO9thK5j6j61YQZ1b0m4Bq0gUHLR8Kk7F1TWzyN3CDG6cIKcAnvyO32AvETxeFtiehF51hZ42omMx3Bc18mTKq/w514-h289/DEI-graphic.jpg" width="514" /></a></div><br />သမ္မတဟောင်း ဒေါ်နယ်ဒရမ့် တစ်ယောက် တရားရေးရာကိစ္စတွေ ရင်ဆိုင်နေရကတည်းက သူ့အကြောင်း မကြည့်ဖြစ်တာ ကြာပြီ။ ဟိုး အရင်းတုံးကတော့ တပါးသူအပေါ် စော်ကားမော်ကား ပြောဆိုတတ်တဲ့ သူ့အကြောင်းတွေ ကြည့်ဖြစ်သည်။ သူက ဘာလဲပေါ့။ လူအရတော့ သူ့ ကို ထောက်ခံစရာ အကြောင်း မရှိချေ။ အမေရိကန် သမ္မတဟောင်းတွေ အကြောင်းတွေ ကြည့်တဲ့ အခါ သမ္မတဟောင်းအိုဗားမားရဲ့ အိမ်ဖြူတော် နောက်ဆုံး ညစာစားပွဲကို အနှစ်သက်ဆုံးဖြစ်သည်။ လက်ရှိသမ္မတကတော့ ပျင်းစရာကောင်းလွန်းလှသည်။ သို့သော်လည်း ကိုယ်မဲပေးခဲ့တဲ့ ပါတီတွေ အနိုင်မရတာ နှစ်ကြိမ်ရှိသွားပြီ။ စိတ်ဝင်စားစရာကောင်းတာက အိန္ဒိယနွယ်ဖွား နစ်ကီဟေလီက ရီပါပလစ်ကမ် ပါတီဝင်။ အင်္ဂလန် ဝန်ကြီးချုပ် ရီရှီစူးနား ကလည်း ကွန်ဆာဗေးတစ် ပါတီဝင်။ ထိုပါတီတွေရဲ့ နိုင်ငံရေး မူဝါဒက အခြေစိုက် ပြောင်းအရွေ့နေထိုင်လိုသူ (immigrant) နိုင်ငံခြားသားတွေအတွက် ကောင်းကျိုးသိပ်မရှိလှဘူး။ ဘာကြောင့်များ အိန္ဒိယနွယ်ဖွားတွေ နိုင်ငံရေးမှာ ကွန်ဆာဖေးတစ် အယူအဆ ယိမ်းသွားကြသလဲဆိုတာ စဥ်းစားမိသေးသည်။ မြန်မာ နွယ်ဖွား အချို့ ကွန်ဆာဖေးတစ် အယူအဆ ယိမ်းသွားကြတာ အကြမ်းအားဖြင့် နားလည်လို့ ရသည်။
<p>
၁။ သူရို့ မျိုးဆက်မှာ ပင်ပင်ပန်းပန်း အလုပ်ကို ကြိုးစား၊ အခွန်အထုတ်တွေ ပေးဆောင်ခဲ့ပြီးမှ နောက်မှာ ဝင်ရောက်လာတဲ့ အခြေစိုက်သူတွေက အစိုးရထံမှ လက်ဖြန့်ပြီး တောင်းစားကြတာကို မကျေနပ်ကြတာ။ general burmese mentality. (oh no no. don't say it. wawwiwa)
</p>
<p>
၂။ ဒီမိုကရက်အချို့ တွေ လက်ဝဲ အရမ်း ယိမ်းကြတဲ့ အခါ စိတ်ပျက်တာလည်း ဖြစ်နိုင်ပါတယ်။
</p>
<span id="fullpost">
<p>
အမေရိကန်နိုင်ငံ ရွေးကောက်ပွဲတပတ်ပြန်လည်လာတာနဲ့ အတူ၊ မြန်မာနိုင်ငံ နိုင်ငံရေး အပြောင်းအလဲကြောင့် အမေရိကန်နိုင်ငံကို အခြေစိုက်ဖို့ ရွှေ့ ပြောင်းလာကြတဲ့ မြန်မာနွယ်ဖွား နိုင်ငံသားတို့ အကြောင်း၊ မြန်မာ လူမူကွန်ယက်မှာ လိင်ကိစ္စနဲ့ ပတ်သက်တဲ့ အကြောင်းအရာ အချက်အလက် (content) တွေ (sex joke, sex education,sex insult, ..etc) တွေ့ရဖန်များလာတော့ ကျွန်တော်တို့ မြန်မာလူမျိုးတွေရဲ့ လူ့အဖွဲ့အစည်းမှာ ပြောင်းလဲလာတဲ့ လူမှု့ရေး ပုံစံ (social landscape) နဲ့ ၎င်းတို့ရဲ့ ဖြစ်လာနိုင်ချေ ရှိတဲ့ ရိုက်ခတ်မှု (potential social impact) တို့ကို စဥ်းစားမိသည်။ sex education ပေးတယ် ဆိုတဲ့ ခေါင်းစဥ် အမိုးအောက်မှာနေတဲ့ လူအချို့ရဲ့ အပြောအဆိုက ပညာပေးတာထက် ဒါက ဒီလို လုပ်လို့ရပါတယ်ဆိုတဲ့ ရေးလာမြောင်းပေးတဲ့ သဘောကို ဆောင်တာ တွေ့ရသည်။ လူမှုကွန်ယက်ကို သုံးတဲ့ အသက် ၁၆-နှစ်အောက် ကလေး တွေ အများကြီး ရှိကြသည်။ ၎င်းတို့အတွက် ရင်လေးမိသည်။ ပြီးခဲ့တဲ့ ဗုဒ္ဓဟူးနေ့ ကပင် ဖလော်ရီဒါ ပြည်နယ်မှ ဥပဒေ တစ်ခု အတည်ပြု ခဲ့သည်။ အသက် ၁၆-နှစ် အောက် ကလေးတွေကို လူမှုကွန်ယက် ပေးမသုံးရဆိုတဲ့ ဥပဒေ။ ရီပါပလစ်ကမ်တွေ လွှမ်းမိုးတဲ့ လွတ်တော်ကနေ အတည်ပြုခဲ့တာကိုး။တူမလေးက မြန်မာနိုင်ငံက ပညာရေး၊ လူမှုရေး အတွေးအခေါ် အယူအဆ အစရှိတာတွေနဲ့ ထိတွေ့ အခြေခံပြီး ပညာရေး အဆင့်အတန်း နိမ့်ကြတဲ့ ဝန်းကျင်မှာ ကြီးပြင်းလာရမှာကိုး။ မြန်မာ ယဥ်ကျေးမှုကို မည်သို့ပင် ဖက်တွယ်နေပါစေ၊ လက်တွေ့မှာ သူကလေးရဲ့ အနာဂက်က မှောင်မှိက်လွန်းလှသည်။ တကယ်တော့ ယဥ်ကျေးမှုဆိုသည်ကား လူတဦးချင်းရဲ့ အမူအကျင့်တွေ ပေါင်းစပ်ပြီးမှ ဖြစ်ထွန်းလာကြတာ မဟုတ်ပါလော။
</p>
<p>
အပြောင်းအလဲများလွန်းပြီး ရှုပ်ထွေးလွန်းလှတဲ့ ယနေ့ခေတ် လူ့အဖွဲ့အစည်း (sophisticated society) မှာ ကျင်လည်ဖို့ (navigate) အတွက် မြင့်မားသော ပညာအရည်အချင်း၊ အတွေးအခေါ် ၊ ရှု့ မြင်သုံးသပ်ဖို့ လိုအပ်သည်။ ကျား မ တန်းတူ အခွင့်အရေး (gender equality) ရဖို့ တောင်းဆိုနေကြတဲ့ ကြားထဲမှာ လိင်တူနဲ့ လိင်အပြောင်းအလဲလုပ်ထားသူတွေ (gender neutral, gender identity) ရဲ့ အခန်းကဏ္ဍ၊ နိုင်ငံတစ်နိုင်ငံအတွက် လူဝင်မှု ပြဿနာ (immigration crisis) တွေ အကြာင်း၊ နိုင်ငံရေး အပြောင်းအလဲမှာ ဖြစ်လေ့ရှိတဲ့ အပြောင်းအလဲ (social norm) တွေ၊ စီးပွားရေး လုပ်ငန်းရှင်နဲ့ ပညာရှင်တို့ရဲ့ မတူကွဲပြားတဲ့ ရပ်တည်ချက် ခံယူချက်တွေကို နားလည်နိုင်မှ ယနေ့ လူ့အဖွဲ့အစည်းမှာ အဆင့်အတန်းမြင့်မြင့် ကျင်လည်နိုင်မည်။
</p>
<p>
ဆိုခဲစေ မြဲစေဆိုတဲ့ စကားရှိပေမဲ့လည်း ကိုယ်ပြောသည့် စကား၊ ကိုယ်ရေးသည့် စာ၊ အသုံးအနှုံးတို့သည် အထက်က ပြောခဲ့သည် လူမှု ရေးပြဿနာတို့နဲ့ အစဥ် ချိန်ထိုး တွက်ဆပြီး ပြောတတ်၊ ဆိုတတ်ရသည်။ ပစ်လွတ်လိုက်တဲ့ နူတ်ထွက်စကားတို့သည် ဘူမာရမ် (boomerang) လို ကိုယ်စီ တစ်ပတ်ပြန်လည်လာတတ်တဲ့ သဘောရှိသည်။ သက်သေ သာဓကအဖြစ် ရိုအင်ဂျာအရေးကဲ့သို့သော မြန်မာနိုင်ငံမှာ ဖြစ်ပျက်ခဲ့တဲ့ အဖြစ်အပျက်တွေ အများကြီး ရှိသည်။ နိုင်ငံရေး စီပွားရေး မူဝါဒ၊ လူမှုရေး အတွေးအခေါ် အယူအဆတို့သည်လည်း ဘူမာရမ် ကဲ့သို့ပင်။
</p>
<p>
မနေ့က ဒေါ်နယ်ဒရမ့် မဲဆွယ်ပွဲမှာ ပြောတာ ကြားလိုက်ရသည်။ သူသာ သမ္မတ ဖြစ်ခဲ့ပါက DEI (diversity, equity, and inclusion) program တွေ ရပ်ပစ်မည်လို့ ကြိမ်းဝါးထားသည်။ ဒီမိုကရက် သမ္မတ လက်ထက်မှာ လူတိုင်း တန်းတူ အခွင့်အရေး ရအောင် DEI မူဝါဒတွေကို ပညာရေးနယ်ပယ်၊ အစိုးရ လုပ်ငန်းတွေ မှာ ထဲထဲဝင်ဝင် ချမှတ်ထားသည်။ ပုဂ္ဂလိက နယ်ပယ်တွေဖြစ်တဲ့ ကိုအော်ပရိတ် (corporate) ကုမ္ပဏီတွေလည်း အများပြည်သူအလိုက် ထို မူဝါဒကို လိုက်လျောရသည်။ လက်တွေ့ DEI သဘောသဘာဝက အရည်အချင်း တော်တာ တတ်တာထက်၊ ယောင်္ကျား မိန်းမ အရည်အတွက် မျှမျှတတ၊ အသားရောင်မတူညီတဲ့လူ အရည်အတွက် မျှမျှ တတ ရှိဖို့က ဦးစားပေးပထမအဆင့် ဖြစ်သည်။ ပြီးတော့မှသာ အရည်းအချင်းကို ဒုတိယဦးစားပေးအနေ ဖြင့် စဥ်းစားရသည်။ ထို နိုင်ငံရေး မူဝါဒ ဘူမာရမ် ကိုတော့ ပစ်လွတ်လိုက်ကြသည်။ ထို မူဝါဒရဲ့ ကောင်းကျိုး ဆိုးကျိုး ကို ကျွန်တော်တို့ စောင့်ကြည့် သုံးသပ်ကြည့်နေကြဆဲပင်။
</p>
<p>
နယူးယောက်မြို့ မှာ ရပ်ကွက်အလိုက် ကျောင်းကောင်းတယ်၊ မကောင်းဘူး ဆိုပြီး ရှိကြသည်။ DEI မူအရ မြို့တော်ဝန်က အောင်ချက်မကောင်းသောကျောင်းမှ ကျောင်းသူ ကျောင်းသားများကို အောင်ချက်ကောင်းသော ကျောင်းများဆီသို့ ပိုပြီး ကျောင်းသူ ကျောင်းသားများကို မျှတအောင် ရောမွေ ပစ်လိုက်သည်။ အောင်ချက်ကောင်းသော ကျောင်းမှ ကျောင်းသား မိဘများက မကျေနပ်ကြချေ။ သူရို့ သားသမီးတွေကို ဆိုးသွမ်းသော ကျောင်းသားများနှင့် အတူတကွ စာသင်ယူရသည် မကြိုက်ကြ ချေ။ အချို့ ကျောင်းသားတွေကလည်း ဆရာ ဆရာမကို အနိုင်ကျင့်သည် အထိ ဆိုးကြသည်။ ဥပဒေက ဘာမှ လုပ်လို့ မရ။ ရုပ်ရှင်ထဲကလို လူစွမ်းကောင်းဆရာတွေ လက်တွေ့ မှာ မရှိကြချေ။
</p>
<p>
တက္ကသိုလ်ဝင်ခွင့် လျှောက်ကြသည့် အခါတွင်လည်း DEI မူအရ အသားအရောင်အလိုက် လူဦးရေ မျှတအောင် ရွေးချယ်ကြရသည်။ အာရှနွယ်ဖွား ကျောင်းသူကျောင်းသား မိဘတို့ ငြီးတွားကြသည်။ ကျောင်းတွေက လက်ခံသည့် လူဦးရေကို အသားရောင် မတူညီသော လူမျိုးနွယ်တို့ အလိုက် ရွေးချယ်လက်ခံကြသည်။ မည်သို့ပင် အရည်အချင် ပြည့်မီပါစေ ကိုယ့်အသားရောင် ကိုယ့်လူမျိုးစုအတွက် လူပြည့်သွားပါက ကျောင်းဝင်ခွင့် ရလိမ့်မည် မဟုတ်ချေ။
လူ့အဖွဲ့အစည်းကို အဲလို တည်ဆောက်ဖို့ အစိုးရ မူက လမ်းကြောင်း ချပေးထားတာကိုး။ အကောင်းဆုံးဆိုတဲ့ လူ့အဖွဲ့အစည်း နှင့် မျှတသော လူအဖွဲ့အစည်းတို့ရဲ့ လွန်ဆွဲ အားပြိုင်မှု ပုံရိပ်ပင်။ ထိုမူတွေရဲ့ ကောင်းကျိုး ရှိသလို ၊ ဆိုးကျိုးတွေ လည်း ရှိသည်။
</p>
<p>
မြန်မာနိုင်ငံ နိုင်ငံရေး အပြောင်းအလဲဖြစ်တိုင်း နိုင်ငံခြားသို့ ပြောင်းရွှေ့ အခြေချတဲ့ မြန်မာနိုင်ငံသားတို့ အများ အပြား ရှိခဲ့သည်။ ဦးသန့် အရေးအခင်းမှ စလို့၊ ၈၈ အရေးအခင်း၊ ၉၆ အရေးအခင်း၊ ရွှေဝါရောင်မှစလို့ လက်ရှိ နွေဦးတော်လှန်ရေး။ ကျွန်တော်တို့ နိုင်ငံ တော်လှန်ရေးသည် နှစ်ရှည်ကြာအုံးမည်။ အရေးအခင်းတိုင်းမှာ ကိုယ်ယုံကြည်ရာ နိုင်ငံရေး ရပ်တည်ချက်အတွက် အသက်ပေးဆပ်ခဲ့ရသူတွေ အများကြီးရှိခဲ့သည်။ လည်တဲ့သူ သို့မဟုတ် လည်လည်ဝယ်ဝယ်ရှိတဲ့သူတွေ နိုင်ငံခြားရပ်ခြား လွတ်မြောက်ရာကို သွားနိုင်ကြသည်လို့ ပြောရမည်။ လည်လည်ဝယ်ဝယ် မရှိတဲ့ သူတွေက စောင့်နေကြတုံး။ မဆီမဆိုင် ကန်တတ်ကီပြည်နယ်မှာ နေတုံးက သိကျွမ်းခဲ့တဲ့ ကိုစောဆီးကို သတိရမိသေးသည်။ သူ့နာမည် အရင်းက ကိုလှမောင်၊ အညာသား။ ကရင်နာမည်ကို နယ်စပ်ကနေ သူဝယ်ခဲ့တာတဲ့။
</p>
<p>
ယုံကြည်ချက်ကြောင့် လက်နက်ကိုင် တော်လှန်သူတို့ အခက်အခဲ ဆင်းရဲ ဒုက္ခခံလျက် အသက်ပေး တိုက်ပွဲဝင်နေကြဆဲပင်။ ပြီးခဲ့သော အရေးအခင်း အဆက်ဆက်တို့ကို အခြေပြုပြီး ဘဝသစ်ကို တည်ဆောက်ကြသော အခြေစိုက် မြန်မာ(myanmar immigrant) တို့ရဲ့ ဘဝတည်ဆောက်မှု၊ အပြောင်းအလဲတို့ကို ခန့်မှန်း သုံးသပ်ရသည်။ အခြေစိုက် မြန်မာလူမျိုးတို့သည် အများစုက နိုင်ငံရေး ခိုလှုံခွင့်ဖြင့် တရားဝင် နေထိုင်ခွင့်ကို ပြောင်းယူကြရသည်။ အများ မိုးခါရေ သောက်သည့်အခါ သူရို့ လည်း သောက်ကြရတာကိုး။ မည်သို့ပင် ဆိုစေကာမူ တောင်အမေရိကမှ ဝင်ရောက်လာသည့် လူမျိုးစု၊ တရုတ်နိုင်ငံက ဝင်ရောက်လာသည် တရုတ်နိုင်ငံသား အရည်အတွက်တို့နှင့် နှိုင်းယှဥ်သည့် အခါ မြန်မာလူမျိုး ပြောင်းရွှေ့ အခြေစိုက်နေထိုင်သူရသူတို့ အလွန်နည်းကြသေးသည်။
တောင်အမေရိကမှ တရားမဝင် ဝင်လာသောအခြေစိုက်သူ (immigrant) တို့ကို ကိုင်တွယ်ဖြေရှင်းဖို့ မူဝါဒများကိုလာမည့် အမေရိကန် သမ္မတရွေးကောက်ပွဲတွင် ဆုံးဖြတ်ကြရအုံးမည်။ သမ္မတဟောင်း ဒေါ်နယ်ဒရမ့် လက်ထက်တွင် H1-b နှင့် ခေါ် ယူသော ပြည်ပ အလုပ်သမား ဦးရေ အများကြီး လျော့ချခဲ့သည်။
</p>
<p>
ယနေ့ အချိန်တွင် မြန်မာပြည်ရဲ့ ပြည်တွင်း တိုင်းရင်းသားလက်နက်ကိုင် အဖွဲ့အစည်းတို့ အချက်ကောင်းလို့ သုံးသပ်မိသည်။ ၎င်းတို့ ရည်ရွယ်ချက် အောင်မြင်အောင် အကောင်အထည်ဖေါ်နိုင်ခဲ့ကြသည်။ နယ်မြေစိုးမိုးမှု နဲ့ အတူ၊ သြဇာအာဏာသည်လည်း အတူဒွန်တွဲ ပါလာသည် မဟုတ်ပါလော။ သူ့ရို့သည် သူရို့ တိုက်ယူရရှိသည့် နယ်မြေအတွက် သြဇာအာဏာကို ဆုတ်ကိုင်ထားကြလိမ့်အုံးမည်။ တနေ့က ဝ၊ ကိုးကန့် လူမျိုးတို့အကြာင်း မှတ်တမ်းတင်ထားသော (documentary) ရုပ်ရှင်ကို ကြည့်မိသည်။ ၎င်းတို့၏ ယဥ်ကျေးမှု၊ အုပ်ချုပ်မှု စနစ်တို့သည် မြေပြန့် မှ တိုင်းရင်းသားတို့ (ကျွန်တော်အပါအဝင်) ပါးစပ်အဟောင်းသားနဲ့ ကြည့်ရအောင် အလှမ်းဝေးလွန်းလှသည်။ ရခိုင်ပြည်နယ် လွတ်မြောက်ခဲ့မည် ဆိုရင်တောင် အနည်းဆုံး ရခိုင်ပြည်မှ အဘုချေ အကြောင်းကို ကျွန်တော်သိလိမ့်အုံးမည်။ မြန်မာနိုင်ငံရေးအကြောင်း ပြောချင်ပေမယ့် ပြည်ပမှာ လွတ်မြောက်နေသူ တစ်ယောက်အနေဖြင့် ပြောချင်သည့်အရာအချို့ မြိုသိပ်ရသည်။ ပြည်တွင်းကို ပြန်ရောက်လို့ ရင်ဖတ်ချင်း နီးတဲ့အခါမှ အိတ်သွန်ဖာမှောက် ခံစားချက်တို့ကို ပြောတော့ မည်။
</p>
<p>
နှမ အလတ်မလေး အမေရိကန်နိုင်ငံ နေထိုင်ခွင့်ကံစမ်းမဲပေါက်လို့ အမေရိကန်နိုင်ငံရောက်စက ပြောသည့် စကားကို မှတ်မိသည်။ နောက် သုံးနှစ်လောက်နေတဲ့ အခါ မြန်မာပြည် ပြန်မည်လို့ ကြွေးကြော်ခဲ့သည်။ ကျွန်တော်က ပြုံးပဲ ကြည့်နေခဲ့သည်။ ထိုစကားကို ကြားခဲ့ရတာ လွန်ခဲ့သော ဆယ်နှစ်ကျော်က။ ယနေ့ ထက်တိုင် သူကလေး ဒီနိုင်ငံမှာ ရှိနေသေးသည်။ လူ့လောက လူ့ဘဝတွေအကြောင်း နားလည် သိတတ်လွန်းလို့ အရာရာကို အပြုံးဖြင့် နားလည်စွာ ကြည့်တတ်ခဲ့ရသည်။ ခံစားချက်တို့နှင့် လက်တွေ့ ဘဝသည် အလှမ်းဝေးလွန်းလှသည်။ မည်သို့ပင် ဆိုစေ ကံစမ်းမဲပေါက်လို့ ရောက်သည်ပဲ ဖြစ်ဖြစ်၊ အတု လက်ထပ်လို့ ရောက်သည်ပဲ ဖြစ်ဖြစ် (ဟိုတလောက ဒေါ်လာ သုံးသောင်းနဲ့ လိင်တူချင်း အတုလက်ထပ်ပြီး ခေါ် လို့ရတယ်ဆိုတဲ့ သတင်းကြားမိလို့ စိတ်ဝင်တစား နားထောင်မိသေး သည်။ နောက်မှာ အော် ငါနဲ့မှ မဆိုင်တာ ဆိုပြီး စိတ်လျော့ လိုက်ရသေးသည်)၊ အများ မိုးခါရေ သောက်သလို ခိုလုံခွင့်နှင့်ပဲ နေနေ ။ အားလုံးကို ချစ်ခင်စွာ ကြိုဆိုမိသည်။ ရံဖန်ရံခါ ကျွန်တော်က ခင်ဗျားထက် စောရောက်တာ ကြာနေပြီး ဆိုပြီး နှစ်တွေ လာကြွားသူကို တွေ့ ရတတ်သည်။ ကျွန်တော်တို့ အားလုံးသည် အတူတူနှင့် အနူနူ ပဲ မဟုတ်ပါလော။ အနူနူကို လက်မခံပါက ကျွန်တော်ပဲ နူလိုက်ပါရစေ။
</p>
<p>
အဲဒီတော့ ပြောကြ ဆိုကြ ရေးကြတဲ့ အခါ အပြစ်လွတ်တဲ့ စာ၊ အပြစ်လွတ်တဲ့ စကား ဘယ်လို လုပ်ရ ပါ့လို့ မေးစရာ ရှိတာပေါ့။ ပိန်တာ၊ ဝတာ၊ အိုတာ ပျိုတာ၊ ယောင်္ကျား မိန်းမ၊ လိင်တူ လိင်ကွဲ အသားရောင် မတူတာတွေကို အပြစ်လွတ်တဲ့ စကား ပြောတတ်ဖို့ လေ့ကျင့် ယူရသည်။ လေ့လာရသည်။ တဖြည်းဖြည်းချင်းနဲ့ အပြစ်လွတ်တဲ့ စကားကို ပြောတတ်လာလိမ့်မည်။ သို့ မဟုတ်ပါ ကျွန်တော်တို့ မြန်မာ လူအဖွဲ့အစည်းသည် နွံထဲမှာ နစ်သထက် နစ်နေ အုံးမည်။ ယဥ်ကျေးမှု နောက်ကောက်ကျ ကျန်နေ အုံးမည်။
</p>
</span>
</div>Ba Kaunghttp://www.blogger.com/profile/12551745928878344715noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1261655632642155595.post-64937571350119184152024-01-06T12:55:00.015-05:002024-02-16T12:02:16.876-05:00The rise of UWSA<div style="text-align: justify;"><div class="separator" style="clear: both;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEihpbdeW-bPgotJ_QinGz6OWnOxcxcMLTHfT49ZNfbnzeisDVxxS-Jw5_FoB3y_0u6zFO_6SQa05tzrE6FPMVg0H-R-O3p0xKrWe3DIArWxxe5DsgJOI1VbJ5u2bKObTsl-Mgmd0RA-bVeCI4x7qtKK5rdKKV9zrf3c6ze_pBRwiuLynEXZRU9eiHGZOXW4/s1600/DSC_8634-UWSA-1024x683.jpg" style="display: block; padding: 1em 0px; text-align: center;"><img alt="" border="0" data-original-height="683" data-original-width="1024" height="423" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEihpbdeW-bPgotJ_QinGz6OWnOxcxcMLTHfT49ZNfbnzeisDVxxS-Jw5_FoB3y_0u6zFO_6SQa05tzrE6FPMVg0H-R-O3p0xKrWe3DIArWxxe5DsgJOI1VbJ5u2bKObTsl-Mgmd0RA-bVeCI4x7qtKK5rdKKV9zrf3c6ze_pBRwiuLynEXZRU9eiHGZOXW4/w635-h423/DSC_8634-UWSA-1024x683.jpg" width="635" /></a></div>
Over the past two years, I have been following Wa Channel and Wa State TV media anticipating insights into the activities of the United Wa State Army (UWSA). Throughout this period, UWSA has maintained a relatively low profile on social media, behaving pretty well I would say, not doing anything falan falan on social media, even in the aftermath of the Myanmar military coup in February 2021, where they are sidelining their military strength.</div><div style="text-align: justify;"><span><br /></span></div><div style="text-align: justify;"><span id="fullpost">I also wanted to see how Tun Myat Naing’s ambition align with the de facto state of Wa and his adaptation on how Wa state was shielding its territory against the arbitrary despotism of the Myanmar regime. </span></div><div style="text-align: justify;"><span><br /></span></div><div style="text-align: justify;"><span>Recently, it seems that the UWSA is inching closer to wielding its sovereignty and bolstering its military capabilities. I applaud for that. However, the governing principles of the state and their commitment to upholding the rule of law remain largely unknown to the Burmese people. </span></div><div style="text-align: justify;"><span><br /></span></div><div style="text-align: justify;"><span>I am skeptical that UWSA's inclination to extend its military campaigns to the lowlands and establish authority there. The substantial cultural differences and the unpredictable behavior of the Burmese people pose significant challenges to such an expansion. </span></div><div style="text-align: justify;"><span><br /></span></div><div style="text-align: justify;"><span>In revisiting the latest iteration of the United States' Burma Act, now incorporated into the National Defense Authorization Act (NDAA) 2023, I noted substantial differences from the original version introduced in the Senate and passed by the House of Representatives. This revised Burma Act appears to lend support to the National Unity Government (NUG) but does not explicitly endorse Ethnic Armed Organizations (EAOs) or People's Defense Forces (PDFs). I wonder what would entail with the latest swing of NUG’s foreign policy towards China, but I do not think it matters either way. </span></div><div style="text-align: justify;"><span><br /></span></div><div style="text-align: justify;"><span>Washington's political stance on Myanmar reflects a stringent criterion: anyone, be it activists, politicians, or lobbyists, who approach Washington must pass the "Rohingya exam." United States Agency for International Development's (USAID) announcement of an additional $87 million to support Rohingya refugees in December 2023. The Biden administration has also declared $116 million in humanitarian assistance for the people in Myanmar, Bangladesh, and the region. It is apparent that the U.S. aims to decisively resolve the Rohingya crisis, ensuring it does not recur. Given that this financial aid is sourced from taxpayers, it is likely that Republicans will seek to shift their focus towards domestic affairs in the long run
</span>
</div>Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1261655632642155595.post-24012830319176798292023-12-08T13:01:00.024-05:002024-02-16T12:02:30.184-05:00The Novice<h2 style="text-align: left;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgBh816DzQlUo9HL1Cwd_sPFXpGWoSbPhjct8Ad6y8R5QsdECbLLVabVtESqsh9Em22OVs3ldp0LkihQQ_JcKx7Gf7sWVpssVzQ25dfgjN-y4iSregXjdAllM-Jrbb0vxmj27_odVRvkPqL9B9aZc8dmcd7lxuZ8mVJaBq55V2RsRT0lSriMa9NnBj4SOEt/s598/novice.png" style="clear: left; display: inline !important; padding: 1em 0px; text-align: center;"><img alt="" border="0" data-original-height="598" data-original-width="598" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgBh816DzQlUo9HL1Cwd_sPFXpGWoSbPhjct8Ad6y8R5QsdECbLLVabVtESqsh9Em22OVs3ldp0LkihQQ_JcKx7Gf7sWVpssVzQ25dfgjN-y4iSregXjdAllM-Jrbb0vxmj27_odVRvkPqL9B9aZc8dmcd7lxuZ8mVJaBq55V2RsRT0lSriMa9NnBj4SOEt/s320/novice.png" width="320" /></a></h2><div style="text-align: justify;">
If I recollect my fading memories in the most nostalgic way; longing the friendship we had, it was one of mellow and slow-moving days toward the end of summer time in Nara; the city I personally find certain resemblance of my hometown, Mandalay, in many different ways. For instance, people of Nara speak distinct dialog different from Tokyo for that one could only fathom how the culture of past monarchy in the region still influence in ordinary daily life.
We were just strolling along side of deer park where deer were freely roaming around occasionally in close contact with human visitors. Her eyes were glistering with excitement and full of curiosity about me. On contrary, I was quite and shy one at the receiving end by simply answering the series of questions throwing at me without seemingly to stop.
<span id="fullpost">
<p>
“Chris-san. were you a monk when you are young?” she asked.
“You mean novice?” understanding what she meant to ask and confirming her question.
</p><p>
</p><p>
She said, “yes”. To my pleasant surprise with a bit of bewilderment and amusement to her question while my mind was processing every possible social misfortune whether I had revealed my protected childhood memory to someone she might know.
</p>
<p>
I asked. “How do you know?”
</p><p>
“Every Burmese men have to be a monk when they are young, right?”. She must have done her homework about Burmese men and culture.
</p><p>
“Ah. so desu ne”. I confessed in her language while my mind was slipping away to my childhood when I was a novice simply following the cultural footsteps of every Burmese boy who entered into novicehood at the age of 10 to 20 years old.
</p><p>
I was only 10 years old when I became a little monk wearing saffron robe.
</p><p>
It was a very important ceremony and big event for my parents. A month before the ceremony, I was sent to monastery in order to understand Buddhist teachings and learn prayers.
</p><p>
</p><p>
My grandmother used to offer rice, and occasionally combine with dishes whenever there was a special event, to every monk who stop by at the front door of our house every morning before I was born. I was told that one of those monks who received my grandmother’s offering became the head monk of the monastery after a few years. He also became a regular monk receiving my mother’s offerings every morning after my grandmother retired from her daily routine.
</p><p>
</p><p>
The time comes when I reached 10 years old, my parents started planning to ordain me as a young monk along with my sister and cousins. Girls will be prepared for becoming nun, but all focus are on boys who be entering into young monkhood officially. Head monk took me as his disciple and guided me with moral principles according to Buddhist way of teaching a month before my ordain ceremony.
</p><p>
</p><p>
It was a very foundation of Burmese society how religion and ordinary citizens are knitted together. It can also be reckoned as a sense of how Buddhist monk repaying their obligation to the families of offering charitable deeds to them, and therefore in return they preach Buddhism and teach Buddhist way of living.
</p><p>
</p><p>
I was regarded as the most intelligence one among other disciples by head monk. I could recite Buddhist prayers both basic and advanced ones. Buddhist prayers are composed of Pali language, classical and liturgical language of the Theravāda Buddhist canon, a Middle Indo-Aryan language of north Indian origin akin to Sanskrit dialects. The same way how Catholic monk reciting prayers in Latin.
</p><p>
</p><p>
It was a grand ceremony according to our lower-middle class family standard. Free flow of foods was served to everyone along with family, friends, and relatives who came and observed me as a little boy going to become a novice. My head was shaved in front of the monk while my parents were holding each end of the shaving cloth to collect my hairs. Once my head was shaved, I squatted down in front of the monk and held my saffron robe and reciting prayers in a way of asking permission to wear the holy robe. The head monk gave his blessing, and I was officially ordained to be a novice.
</p><p>
</p><p>
I was sent to a monastery at the age of 10 after the ceremony, and it was the first time I was supposed to sleep away from my parent especially from my grandmother. I did not know how to handle the loneliness. I was just only a child among other novices whom I did not know anyone. Traditionally, I was expected to stay in monastery at lest seven days but as soon as the light went down, I run away from monastery and went back home to sleep with my grandmother as usual. The next morning, I was playing with my friend outside of my house. My holy saffron robe was gone, and I became a layboy again. I do not know how much money my parents spent for that day just for only I lasted one night being as a novice.
</p><p>
</p><p>
To this day, Buddhist Burmese men are still regarded and expected to be a novice or monk at some point of their life. Some goes extra length and never come back to become a layperson again. Some only latest a few hours. Nevertheless, there are always certain people, outside of Burmese culture, who are always fascinated about Burmese culture and our way of thinking
</p>
<p></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p></span>
</div>Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1261655632642155595.post-58685072668377435182023-12-06T13:09:00.002-05:002024-02-16T12:02:41.677-05:00EAOs advancement<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh0ZZmRe5l_-fRlR18YyZL_gpAF4JKByAKycfYu2Z9kcmAU5fcEEt6qneFhbUzzhP03jSGi-28hlekY6IeOKaupw8d6-T21qXEwpeCFLUyEakBBX9wSmfejjrwVX_NZIWip3efQR00nwmOoEtmDPXMDQn4lVb_GqfTWGfg81J__wGy_gcAk7cqtKRsC6IMX/s624/myanmar.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="412" data-original-width="624" height="211" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh0ZZmRe5l_-fRlR18YyZL_gpAF4JKByAKycfYu2Z9kcmAU5fcEEt6qneFhbUzzhP03jSGi-28hlekY6IeOKaupw8d6-T21qXEwpeCFLUyEakBBX9wSmfejjrwVX_NZIWip3efQR00nwmOoEtmDPXMDQn4lVb_GqfTWGfg81J__wGy_gcAk7cqtKRsC6IMX/s320/myanmar.jpg" width="320" /></a></div><br /><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;">
I have been cautiously following the recent orchestrated large-scale military campaign launched by coordination between ethnic armed organizations and people defense forces against Myanmar military, police, and militia groups across northern Shan State. I do not know the level of collaboration between ethnic armed organizations and people defense forces in term of financial and tactical weapons, but the alliance of EAOs, which includes the Myanmar National Democratic Alliance Army (MNDAA), Ta’ang National Liberation Army (TNLA) and Arakan Army (AA), is claiming victory over hundreds of Myanmar’s military strongholds and took control of several towns, including strategic areas and key border crossings with China. </div><div style="text-align: justify;"><span><br /></span></div><div style="text-align: justify;"><span id="fullpost">
There has been speculation among certain groups of political commentators saying that China was backing up behind the attack which is utterly unlikely the case in my opinion. In fact, on the other contrary, prolonged civil war is hindering the progress of Beijing’s investment and businesses in Myanmar.
Nevertheless, the victory of the recent campaign was applauded by the people of Myanmar and saw it as a sign of hope after Myanmar military’s bloody crack down and inhumane tactic on citizens who oppose regime. </span></div><div style="text-align: justify;"><span><br /></span></div><div style="text-align: justify;"><span>It is absolutely crucial that EAOs shall maintain their strong foothold and defense the cities they captured from potential counterattack by military regime. The question is how EAOs will do it? For decades, ethnic armed groups (EAOs) in Myanmar have created various money streams to expand their troops and buy tactical weapons by mean of extorting “protection” payments, ဆတ်ကြေး, from smugglers, engaging in illicit logging and jade mining projects, and trafficking drugs. With the implementation of “Business for Peace” (B4P) platform back in 2013, Myanmar has greatly suffered massive environmental degradation due to deforestation and unregulated mining. </span></div><div style="text-align: justify;"><span><br /></span></div><div style="text-align: justify;"><span>The quid pro quo agreement between EAOs and former Myanmar’s governments to adopt B4P only benefited to the elite group of people for decades. </span></div><div style="text-align: justify;"><span><br /></span></div><div style="text-align: justify;"><span>It is an inevitable fact that EAOs are in desperate need of fundings and additional resources to sustain their victory over time. The same goes to Myanmar military regime as well. The news streaming from northern Myanmar about MNDAA’s practice, similar tactic as Myanmar military regime, by kidnapping ordinary citizens and asking for ransom money to raise their funding was very concerning as it has already been causing dislike and major concern among local people. I came to aware a few weeks ago that my loved ones were forced to make extorting “protection” payments. Instead, it should have been volunteered funding to support the cause of the downfall of Myanmar’s military. </span></div><div style="text-align: justify;"><span><br /></span></div><div style="text-align: justify;"><span>In order to resolve this dire situation, EAOs has no other way except trafficking drugs which would ethically outweigh our educated conscious mind. Donation alone is not a sustainable solution in the long run. The longer this war is dragging on, the unintended consequences are unprecedented and paramount in the future
</span>
</div>Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1261655632642155595.post-32261334565846116812023-04-05T02:38:00.007-04:002024-02-16T12:02:51.876-05:00အပိုင်းဆက် မသိတဲ့ မြကြည်<div style="text-align:justify;">
ညသည် တိတ်ဆိတ်လွန်းလှသည်။ အထူးသဖြင့် လျှပ်စစ်မီး အစဥ်ပြတ်တောက်လေ့ရှိတဲ့ လောင်းကြီးပုတီးကုန်ရွာမှာ ပိုပြီး တိတ်ဆိတ်လွန်းလှသည်ဟုထင်သည်။ လျှပ်စစ်မီးကို အမှီသဟဲပြုရတဲ့ ရုပ်ဝတ္ထုပစ္စည်းတွေ ညရဲ့ သဘာဝအောက်မှ အတုံးအရုန်း ရှုံးနိမ့်ကြဆုံးကုန်ကြရသည်။ လရောင်တွေ ဂုဏ်တက်တဲ့ည။ ကြယ်ရောင်တွေ မြူးတူးခုန်ပေါက်တဲ့ ညတွေလည်းဖြစ်သည်။ မြန်မာပြည် ကျေးလက်တောရွာတနေရာက တဲအိမ်တစ်အိမ်ရဲ့ ကွတ်ပြစ်ပေါ်မှာ လှဲလျောင်းနေရင်း အနောက်တိုင်းတေးဂီတ ပေါ့တစ်(ရှ်)ဟတ်တီဝိုင်းရဲ့ သံစဥ်နားထောင်နေသူ သူမအတွက် မတူညီတဲ့ ယဥ်ကျေးမှုနှစ်ခု အားပြိုင်အလဲထိုးကြသည့် ကြိုးဝိုင်းထဲက ဒိုင်လူကြီးတစ်ယောက်လိုခံစားရသည်။ အမြင်အာရုံက ဆူးပုတ်၊ ထနှောင်းပင်တို့ ဝန်းရံထားတဲ့ ကျေးလက်ကရွာ။ နေ့လည်ခင်းက နွားလှည်းတို့ ဖြတ်မောင်းထားသော ဖုန်းထူထူနှင့်မြေလမ်းသည် ညကြတော့ တိတ်တဆိပ် လှဲလျောင်းနေသည်ကို ကွတ်ပြစ်ပေါ်က လှမ်းကြည့်ရင်း မြင်ရသည်။ သစ်တိုသစ်စတို့နှင့် ကျိုးပဲ့နေတဲ့ ခြံစည်းရိုးက ခြံဝင်းထဲ လူဝင်ရင်တောင် သူရို့နှင့် မဆိုင်သလို မသိကျိုးကျွံပြုကြသည်။ အိမ်နောက်ဖေး နွားတင်းကုတ်က နွားခြေးနံ့က ညလေတိုက်တဲ့အခါ အိမ်ရှေ့အထိ လွင့်ပါလာလေ့ရှိသည်။ ထိုအမြင်နှင့် အနံ့အာရုံ နှစ်ခုကြားထဲမှာ ညင်ညင်သားတိုးဝင်လာတဲ့ အကြားအာရုံရဲ့ ခံစားချက်က လုံးလုံးကြီး အပ်စပ်လို့ မရ။ ဆွဲဆွဲမြေ့မြေ့ သီဆိုနေတဲ့ အနောက်တိုင်းသူ အဆိုတော်တစ်ယောက်ရဲ့ ခံစားချက်က ပိုပြီး ထူးဆန်းတဲ့ ရသကိုပေးနေတယ်လို့ မြကြည် ခံစားရသည်။ ထိုအရသာကို ကြိုက်သည်။ ထူးဆန်းပြီး ဆန်းသစ်တယ်လို့ ထင်သည်။ မောင့်ကိုတောင် ပြောပြဖူးသည်။ ခေတ်မှီတိုးတက်တဲ့ နိုင်ငံမှာခရီးသွားနေတုံး နိုင်ငံခြားကအမြန်ရထားပေါ်မှာ နေလင်းအောင်ရဲ့သိုင်းဝတ္ထုဖတ်တဲ့ လူတစ်ယောက်အကြောင်း။ အဲဒီလူအကြောင်းပြောပြီး ဟာသလုပ်ခဲ့အမျှ။ အခုတော့ ကာလဝိပါက် နောက်ပိုးတက်ပြီး ကံကြမ္မာရဟတ်တစ်ပတ်လည်တယ်ထင်ပါရဲ့။ <br/><br/>
<span id="fullpost">
<br/><br/>
တိုးတိုးညင်းညင်း ဖွင့်ထားတဲ့ သီချင်းသံကို နားထောင်နေရင်း မောင့်ကို သတိရမိသည်။ မောင်နဲ့ စသိတော့ မောင်နားထောင်တဲ့ သီချင်းတွေကြောင့် အံသြမိသည်။ မောင်က ရိုးရိုးသာမန် လူသိထင်ရှားမရှိတဲ့ အဆိုတော်တွေနဲ့ သူတို့ တီးခတ်တဲ့ သံစဥ်တွေကို မြတ်မြတ်နိုးနိုး နားထောင်လေ့ရှိသည်။ ရံဖန်ရံခါ အမျိုးသမီးတေးသံရှင်တွေကိုလည်း စွဲစွဲမြဲမြဲ နားထောင်သည်။ မောင့်က ယောင်္ကျားလေးဖြစ်ပြီး ဘာဖြစ်လို့ မိန်းမတွေဆိုတဲ့ သီချင်းတွေ နားထောင်တာလဲလို့ မြကြည်က စကားနာထိုးတော့ မောင်က တဟားဟား အော်ရီသည်။ မောင်က ရီမောစရာရှိရင် လူတွေကြားထဲလည်း ခွက်ထိုးခွက်လှန်ရီမောလေ့ရှိသည်။ မိန်းမတွေ သီဆိုတဲ့ သီချင်းနဲ့ သူရို့ခံစားချက်ကို နားထောင်တတ်ရဖို့ ယောင်္ကျားမိန်မ မရွေး လူရဲ့ နှလုံးသားက လိုအပ်တယ်လို မောင်က ပြောတယ်။ မြကြည်နားထောင်တဲ့ သီချင်းတွေကြည့်ပြီး မောင်က ကလီရှေး(clichéd) လို့ ပြောရင် မြကြည် မကျေနပ်။ မောင့်ရဲ့ ဂီတရသ အကြိုက်တွေနဲ့ မြကြည် ထိတွေ့ နားလည်ထားတဲ့ တေးဂီတ၊ စာပေတို့က လားလားမျှ မတူညီကြချေ။ မြကြည် မထိတွေ့ မခံစားဖူးတာကြောင့်လည်း ဖြစ်သည်။
<br/><br/>
မောင်ရှိမှ မြကြည် လုံခြုံမှုကို ခံစားရသည်။ ညတွေ ညဥ့်နက်အထိ အလုပ်လုပ်လို့ အလုပ်ပြီးမှ အိပ်ခန်းထဲဝင်လာတဲ့ မောင့်ခြေသံကြောင့် "မောင်"လို့ယောင်ရမ်းအော်ခေါ်ပြီး မြကြည် လန့်နိုးတဲ့အခါ "ကလေး" လို့ မောင့်ရဲ့ ညင်သာပြီး ကြင်နာမှုအပြည့်ပါတဲ့တုံ့ပြန်သံကြားမှ စိတ်ချလက်ချ ပြန်ပြီးအိပ်ပျော်လေ့ရှိသည်။
<br/><br/>
သူများတွေ အသည်းကွဲရင်ပျောက်တယ်ဆိုတဲ့ ဆေး ဒီကမ္ဘာမှာ မရှိသေးဘူးဆိုတဲ့အကြောင်း ငိုကြွေးငြီးတွားပြီး သီချင်းလုပ်ပြီးဆိုနေတဲ့အချိန် မောင်မှာ အဲဒီဆေးတွေကို ဘူးကြီး ဘူးငယ်တွေနှင့် အပြည့် ရှိနေသည်။
</span>
</div>Unknownnoreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-1261655632642155595.post-53563685985804386022023-02-11T13:16:00.002-05:002024-02-16T12:03:17.161-05:00ဘာသာရေးရဲ့ ရိုက်ခတ်မှုများ<div style="text-align: justify;">
ကျွန်တော်တို့ မြန်မာယဥ်ကျေးမှုတွင် တဆင့်စကား တဆင့်နားဆိုသည့် သဘောသဘာဝသည် အများကြီးသက်ရောက်သည်။ စီးပွားရေး သဘောတရား၊ ပညာရေး သဘောတရားတို့တွင် အောက်ခြေမှ စတက်ရတယ်ဆိုတဲ့ ပညတ်တွေရှိသည်။ ဘာသာရေးတွင်လည်း ထိုသဘောတရားနှင့် မလွတ်ချေ။ တန်ခိုးကြီး ဘုရားများ၊ တရားဟောပုဂ္ဂိုလ်တို့သည်လည်း သာမန် နတ်ကွန်းဆန်ဆန်၊ သာမန် ကျမ်းစာဖတ် ပုဂ္ဂိုလ်အဆင့်မှ တက်ရသည်။ ဘုရင်တွေ၊ ဧကရာဇ်တွေကြောင့် ဖြတ်လမ်းမှတက်ပြီး တန်ခိုးကြီးသွားသော ဘုရားဆင်းတု၊ တရားဟောပုဂ္ဂိုလ်များ ရှိသလို၊ တစ်ခေတ်ပြီးမှ တစ်ခေတ် တန်ခိုးဖြည်းဖြည်းချင်းတက်ရသော ဘုရားဆင်းတုများလည်းရှိကြသည်။ </div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;"><span id="fullpost">အရင်တုံးကတော့ ဆိုက်ကားသမားကိုးကွယ်သည်။ ဆိုက်ကားသမားက စွမ်းတယ်၊ မှန်တယ်လို့ ညွှန်းလိုက်လို့ ကျောင်းဆရာကိုးကွယ်သည်။ ကျောင်းဆရာက စွမ်းတယ်၊ မှန်တယ်လို့ ညွှန်းလိုက်လို့ ကျောင်းသားမိဘ ကိုးကွယ်သည်။ တဖန် ကျောင်းသားမိဘက စွမ်းတယ်လို့ ညွှန်းလိုက်လို့ မင်းဆရာ မိန်းမကိုးကွယ်သည်။ မင်းဆရာမိန်းမ ကိုးကွယ်လို့ ရုပ်ရှင်မင်းသား ကိုးကွယ်သည်။ ရှပ်ရှင်မင်းသား ကိုးကွယ်လို့ ဆိုက်ကားသမား တစ်ရပ်ကွက်လုံးလိုက်ပြီးကိုးကွယ်ကြသည်။ ဒီလိုနှင့် တဖြည်းဖြည်းချင်းတက်ရသည်။ တကယ့်ဖြစ်စဥ်ကတော့ ပိုပြီး သိမ်မွေ့ ရှုပ်ထွေးတာပေါ့။ ၎င်းတို့၏ မူလဘူတကို တကူးတက မည်သူကမျှ ဝေဖန်ဆန်းစစ်ခြင်း လုပ်မနေတော့ချေ။ အရှိသဘောကိုပဲ လွယ်လင့်တကူလက်ခံတတ်ကြသည့် သဘောရှိသည်။ </span></div><div style="text-align: justify;"><span><br /></span></div><div style="text-align: justify;"><span>ဘာသာရေးကို အရေခြုံ၊ နီးစပ်ရာ အသိုင်းအဝိုင်းကို စွမ်းတယ်လို့ လှုံ့ဆော်ခိုင်းလိုက်ခြင်းဖြင့် လွယ်လင့်တကူ တန်ခိုး သြဇာ ရအောင်လုပ်လို့ရနိုင်သည့် လူ့ပတ်ဝန်းကျင်ဖြစ်သည်။ မျက်လွှာချပြီး သိမ်သိမ်မွေ့မွေ့ တရားစကားပြောပါက စျာန်ရပုဂ္ဂိုလ်အဖြစ် အထင်ခံရနိုင်ဖွယ်ရှိသည်။ သို့သော် တကယ့်ပိုမိုကျယ်ပြန့်သည့် လူ့အဖွဲ့အစည်းရဲ့ ပြဿနာတွေကို ယျထာဘူတကျကျ ဖြေရှင်းပေးနိုင်တဲ့ စွမ်းရည် မရှိကြချေ။ စစ်ကိုင်းတောင်ရိုး သီတဂူချောင်ထွက် ဘာသာရေးပုဂ္ဂိုလ်သည်လည်း ထိုနည်းနှင်နှင်ပင်။ ငယ်စဥ်က ရပ်ကွက်တရားဟောပွဲများတွင် တွေ့ဖူး ကြုံဖူးသည်။ လူတို့သည် တန်ခိုး သြဇာ အခြွေအရံတို့ ရှိလာသည့်အခါ မာန်တက်တတ်သည့် သဘောရှိသည်။ စီပွားရေး အောင်မြင်သူတို့ စီးပွားရေးမာန်တတ် တတ်ကြသည်။ ပညာထူးချွန်သူတို့ ပညာမာန်တတ်တတ်ကြသည်။(ဖောလိုဝါများသူတို့ ဖေ့ဘုတ်မာန်တက်သလိုပင်။ 😁ခိ) ထိုသဘောပင်။ </span></div><div style="text-align: justify;"><span><br /></span></div><div style="text-align: justify;"><span>ထိုကဲ့သို့ ဘာသာရေးမာန်ရှိသည့် တရားဟော ပုဂ္ဂိုလ်တို့သည် ယဥ်ကျေးမှုအရ သိမ်မွေ့ နှိမ့်ချသော ဘာသာရေးကိုင်းရှိုင်းသူတို့၏ ကျောကုန်းကို လှေကားထစ်သဖွယ် အသုံးချပြီး ၎င်းတို့ ဘာသာရေး ပန်းတိုင်ကို တက်ကြရသည်။ </span></div><div style="text-align: justify;"><span><br /></span></div><div style="text-align: justify;"><span>ရုပ်ထု၊ ပန်ချီရုပ်ပုံလွှာတို့သည် ခေတ်ရေစီးကို အံတုနိုင်သည့် သဘောသဘာဝလည်း ရှိသည်။ ထို့ကြောင့် တရားဟောဆရာ တော်တော်များများသည် ၎င်းတို့ ပုံတူ ရုပ်တု၊ ပန်ချီကားတို့ကို ဖန်တီးလိုကြသည်။ ၎င်းတို့ ကိုးကွယ်ခံရမှု သမိုင်းကို အဒွန့်ရှည်စေလိုသည်။ ဖြစ်လေ့ဖြစ်ထရှိသည့် လူ့သဘော၊ လူ့အတ္တဖြစ်သည်။ သရီးဒီနည်းပညာကို စမ်းသပ်သည့် ကာလတုံးက ၎င်းတို့ ပုံတူ ထုဆစ်လိုသော ဘာသာရေး တရားဟောဆရာများကို ကြုံရသည်။ </span></div><div style="text-align: justify;"><span><br /></span></div><div style="text-align: justify;"><span> လွတ်လပ်မှုတို့ ပျောက်ဆုံးပြီး အခြေခံလူ့အခွင့်အရေးတို့ ဆုံးရှုံးလို့ ခိုကိုးရာမဲ့တဲ့အခါ ဘာသာရေး တရားဟောဆရာတို့ လက်ခမောင်း တဖျောင်းဖျောင်းခတ်ရသည့် ခေတ်ဖြစ်သည်။ လောက သစ္စာတရားကိုကြတော့ စိုးစင်မျှမသိကြချေ။ ကျမ်းစာအုပ်ဖတ်ပြီးဟောသော တရားထက် ပလက်ဖောင်းခေါင်းခုအိပ်ပြီး လောကနိယာမ ပညတ်တွေကို သိရှိနားလည်သူကို ပိုပြီး သဘောကျသည်။ </span></div><div style="text-align: justify;"><span><br /></span></div><div style="text-align: justify;"><span>ဒီလိုပြောလို့ ဘာသာရေး တရားဟောဆရာတိုင်းကို မဆိုလိုချေ။ ဉာဏ်ရည်အဆင့် ပြည့်ဝပြီး လူ့လောက ပရမတ်သဘောကို နားလည်သော တရားဟောဆရာတစ်ယောက်ကို ကြုံဖူးသည်။ ထိုကဲ့သို့သော ပုဂ္ဂိုလ်ကြတော့ ကျွန်တော်လေးစားသည်။
.
စန္တရားတွင် ခလုတ်များစွာရှိသည်။ ခလုတ်တိုင်းတွင် ၎င်းတို့ ကိုယ်ပိုင်သံစဥ်လှိုင်းများရှိသည်။ မေဂျာကော့ (major cords) များကို ပျော်ရွှင် လန်းဆန်းတဲ့ ကော့များအဖြစ် သတ်မှတ်လေ့ရှိကြပြီး မိုင်နာကော့ ( minor cords) များကို ဝမ်းနည်း ပူဆွေးစရာ များအဖြစ် သတ်မှတ်ကြသည်။ ကျွန်တော်စာရေးသည့်အခါ အစွန်းမရောက်အောင် ရေးလေ့ရှိသည်။ ဒီမိုကရက်တွေ ကြီးစိုးတဲ့ နယူးယောက်မှာ လူမျိုးရေး၊ ကျားမတန်းတူ ဖြစ်ရေး၊ ကျားမ မခွဲခြားတဲ့ စကားလုံး အသုံးပြုပုံ အစရှိတဲ့ ပညာပေးတွေ ခဏခဏ တက်ရလို့ ထင်ပါရဲ့။
.</span></div><div style="text-align: justify;"><span><br /></span></div><div style="text-align: justify;"><span> သို့သော် ဒီနေ့တော့ မိုင်နာကော့တွေကို တစ်လှေကြီး တီးခတ်ပြီး စာရေးမိသည်။
</span>
</div>Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1261655632642155595.post-66095775895714852382023-01-07T13:30:00.002-05:002024-02-16T12:03:32.193-05:00IT professionals after Myanmar military coup<div style="text-align: justify;">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj-UepVO4EWsAH61YlRx0SArUo7JEUB5Wz2QJxsR2KPTxOJv_lZ5I-sFB9f7eogYBVcVSF0RWplkF6Z25tXV7z8WdV3qRO9S_kTSzAqnlmipOiu7tMfvbKeETDNEJiIApJtM32xgXr69nKv7LtklQohSRmT8h6CSO_uIlrQLMYm_oUcaGe0BNwP42YpaqTx/s600/1658548189288.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="500" data-original-width="600" height="267" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj-UepVO4EWsAH61YlRx0SArUo7JEUB5Wz2QJxsR2KPTxOJv_lZ5I-sFB9f7eogYBVcVSF0RWplkF6Z25tXV7z8WdV3qRO9S_kTSzAqnlmipOiu7tMfvbKeETDNEJiIApJtM32xgXr69nKv7LtklQohSRmT8h6CSO_uIlrQLMYm_oUcaGe0BNwP42YpaqTx/s320/1658548189288.jpg" width="320" /></a></div><br />IT professionals – software engineers, DevOp technicians, IT startup companies, etc. in Myanmar are completely changing the course of their professional journey. Even the talented JavaScript developers, AI engineers, DevOp engineers from my network are now going underground, taking up arms and fighting back Military regime. Since no practical support from the West and UN, they can only rely on the domestic and foreign supporters within the community, 3D printed materials, launching online games that can generate revenues to sustain their armed revolution. It is completely different type of war going on at the other side of the world. Their belief, their determination to topple the military regime on their own are unparalleled to anything we have witnessed, yet still they are willing to give up their lives.</div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;"><span id="fullpost">Six years in the past before coup in Myanmar were interlude of halcyon – a mirage of democratic transformation until new democratic government’s failure to diminish the underlying military authority, inability to listen and strengthen the voice of voiceless, and incapable of reconciling the federal States, yet the period was also astonishingly enough to nourishing the businesses capable to boom at unprecedented rate and embolden the younger generation to rise up and challenge the prejudice of religion influence in the society and culture that were very unsavory to them. </span></div><div style="text-align: justify;"><span><br /></span></div><div style="text-align: justify;"><span>From the era of ex-Generals – Nay Win, Saw Maung, Than Shwe, Maung Aye, and Khin Nyunt, the country has become the breeding ground for authoritarian state of culture over the course of 70 years in the past. Those generals had committed some of the most heinous crimes in the history of Myanmar since World War II. Many of these victims were brutally executed; many more died from cold-blooded massacre. Recent military coup led by General Min Aung Hlaing carried out the similar crimes no lesser than the level of atrocity committed by his military predecessors. They all are murderers still at large. </span></div><div style="text-align: justify;"><span><br /></span></div><div style="text-align: justify;"><span>We are entering into the 19 months of coup d'état. Business owners, professionals, high school children and colleague students, educators, revolutionists, activities, donors are looking for the answers – how long this revolution will last and what are the potential deviations and impact of the ongoing revolution. Multiple factors and variables are plugged into the calculation to formulate the equation. </span></div><div style="text-align: justify;"><span><br /></span></div><div style="text-align: justify;"><span>I am also extremely concerned for the children and younger people who are unable to access to the sources of education and knowledge. </span></div><div style="text-align: justify;"><span><br /></span></div><div style="text-align: justify;"><span>My philosophy and perspective are that education is just a reference; a map, and necessities; like shoe, umbrella, and clothing for our journey to walk on, but knowledge is the shining light that can guide you to the righteous path, validate and repair the foundation of education you had learned. </span></div><div style="text-align: justify;"><span><br /></span></div><div style="text-align: justify;"><span> Life has given us the lessons and knowledges to validate and strengthen the education we had learned.
</span>
</div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><br /></div><br />Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1261655632642155595.post-63227568284552743022022-02-16T11:57:00.001-05:002024-02-16T12:00:29.817-05:00An unjust law is no law at all<div style="text-align: justify;"><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhzdMFqI2Un_9X97a_0hL7RenNRfHyH05ue6vCJ6lbLg2dXVd22hzD8di2jmOJndysFGDhcxLxQ5LsD_hiyAzBU9Pgqv6eJkPt2u7lyLcIgCWF3T1UsAYnf_BKD6oDXagxYWmvcmDZoyP_eGgeLaj_DuDU6f3r4cV06nZVu96X1z5BDOGF4-5SnDEuumtht/s383/debater.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="383" data-original-width="259" height="513" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhzdMFqI2Un_9X97a_0hL7RenNRfHyH05ue6vCJ6lbLg2dXVd22hzD8di2jmOJndysFGDhcxLxQ5LsD_hiyAzBU9Pgqv6eJkPt2u7lyLcIgCWF3T1UsAYnf_BKD6oDXagxYWmvcmDZoyP_eGgeLaj_DuDU6f3r4cV06nZVu96X1z5BDOGF4-5SnDEuumtht/w346-h513/debater.jpg" width="346" /></a></div></div><div style="text-align: justify;">
<br />I've been quite reluctant to write about being a Myanmar immigrant not particular in the West but in everywhere especially while the county itself is plunging into political turmoil. I will not able to portrait the truth and complete picture of what it is like being a Myanmar immigrant because I find Myanmar had produced quite significant range of people – conservative, liberal, radical, nationalist, unpatriotic, educated, commoners, egocentric, altruistic, philanthropist, entrepreneur, and above all there are refugees and asylum seekers. One thing in common I have no doubt about it is that we all are at the receiving end of sympathy and curiosity by non-Myanmar people.
<span id="fullpost">
<p>
There are history of longest civil wars, the transition of democracy beacon in the past few years, and then Rohingya crisis that shone in front of international spotlight. One could possibly position oneself to articulate those stories in order to highlight what is going on in Myanmar, but still the most profound and heartbreaking stories of the citizens are buried under the waves of social media frenzy. On the other contrary, American culture – especially Hollywood and its writers are very good at resurrecting stories, events, and individuals from the past and highlighting them into media. They make people the most memorable and inspiring, and some martyr.
</p>
<p>
Tonight, I just happened to watch the movie called “The great debaters”. It didn’t disappoint me at all. When you are lost and need a moral and political compass to guide you through the darkest days of our time right now, this movie will provoke you some thoughts about what you’re fighting for.
</p>
<p>
Here are a few lines that I remember from the movie.
“civil disobedience is a moral weapon in the fight for justice.”
“An unjust law is no law at all.
which means that You and I have the right, actually it’s our duty to resist with violence or civil disobedience. “
</p>
</span>
</div>Ba Kaunghttp://www.blogger.com/profile/12551745928878344715noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1261655632642155595.post-87922725899413754612019-11-22T12:09:00.000-05:002024-02-16T12:18:57.949-05:00မြကြည် မောင့် အကြောင်း <div style="text-align: justify;">
မောင်သည် စကားပြောလျင် သူများနှင့် မတူ။ မောင်ပြောတဲ့ စကားလုံးတို့သည် အေးမြမြ ဆောင်းဉီးလေပြေတွေ တောင်တန်းတွေဆီက သာသာမွမွ လိမ့်ဆင်းလာသလိုမျိုး နားထောင်ရသူတို့ နားစည်ထဲ ချောချောမွေ့မွေ့ သက်ဆင်းသွားလေ့ရှိသည်။ လေညင်းတို့နှင့် အတူ ထင်းရှုးနံသင်းသင်းတွေ၊ ရံဖန်ရံခါ ဟိုးအဝေး ပင်လယ်ပြင်ဆီက အငွေ့အသက်တွေ ပါလာ တတ်သလို မောင့်စကားတို့သည်လည်း သနား ကြင်နာခြင်း၊ ရံဖန်ရံခါ စာနာခြင်း တို့ အငွေ့အသက်ကို လွမ်းခြုံနေလေ့ရှိသည်။ မောင့်ကြောင့်ပင် မြကြည် ရင်ဖိုရသည်။ ကြည်နူးရသည်။ ပြီးတော့ ပူပန်ခြင်း နှင့် စိတ်သောက ဗျာများရသည်။ မောင် အခြားလူတွေနဲ့ စကားပြောတဲ့အခါ အဲဒီလိုပဲ မောင့်လေသံမှာ သနား ကြင်နာခြင်းတွေများ ပါနေမလား။ ချစ်ရင် သနား၊ မြတ်နိုးတော့ သဒ္ဒါတဲ့။ မောင် သူများတွေကို သနားပြီး ချစ်သွားမှာ စိုးလှသည်။ မောင့်ရဲ့ ချစ်တတ်တဲ့ နှလုံးသားကို သူများတွေကို ဝေမျှပေးရမှာ စိုးရိမ် တွန့်တို သည်။
<span id="fullpost">
<p>
မောင် စိတ်ဆိုး၊ ဒေါသထွက်တာ မြကြည် မတွေ့ဘူးသေး၊ "မောင် စိတ်ဆိုးတာ မြကြည် ကြည့်ချင်တယ်" လို့ ပြောတော့ မောင်က တဟားဟား အော်ရီသည်။ ဘာလို့ စိတ်ဆိုးရ မှာလဲ ကလေးရဲ့ ပြောပြီး မြကြည်ခေါင်းက ဆံနွယ်တွေကို အသာအယာ ကြင်ကြင်နာနာလေး ပွတ်ပေးလေ့ ရှိတယ်။ မောင် စိတ်အခန့်မသင့်လို့ စိတ်မကြည်မသာ ဖြစ်သည့် အချိန်ဆိုလျင် တိတ်ဆိတ် ငြိမ်သက်စွာ တစ်ယောက်ထဲ နေလေ့ရှိသည်။ လူဆိုတာ ဆိတ်ငြိမ်တဲ့ နေရာမှာ တစ်ယောက်ထဲ ရံဖန်ရံခါ နေသင့်တယ်။ ဆိတ်ငြိမ်ခြင်းဟာ အရာရာကို အမှားအမှန် ဝေဖန်ဆန်းစစ် ဖို့ အထောက်အကူပြုတယ်လို့ မောင် ကယုံကြည်ထားတယ်။ အဲဒီလိုမျိုး အချိန်တွေဆိုရင် မြကြည် မောင့်အနားမှာ ချွဲကပ် မနေတော့ ဘူး။ ကိုယ့်ကိုယ်ကို လှအောင်ပဲ နေလိုက်တယ်။
</p>
<p>
မောင်သည် မြကြည် မွေးနေ့ ကို ဘယ်တော့မှ မမှတ်မိချေ။ ဒါပေမယ့် မြကြည် လစဉ် ဓမ္မတာလာခါနီးပြီ ဆိုလျင် မောင်သည် မြကြည်လွယ်နေကြ အိပ်ထဲ အမျိုးသမီး လစဉ်သုံး ပစ္စည်းတွေ ကို ဂရုတစိုက်နဲ့ ထည့်ထားပေးလေ့ရှိသည်။ မြကြည် ဓမ္မတာလာမယ့် အချိန် မောင် ဘယ်လိုလုပ် သိလဲလို့ မေးတော့ မောင် က ရှက်ပြုံးလေး ပြုံးပြီး လွယ်လွယ်လေး၊ မောင် တွက်တတ်တာပေါ့ လို ဆိုတယ်။ အဲဒီလိုမျိုး အချိန်တွေဆိုလျင် မောင့်မျက်လုံး တို့သည် စာနာကြင်နာတတ်ခြင်း တို့ အရိပ်အရောင်ဖြင့် အရည်လဲ့ နေလေ့ ရှိသည်။ နောက်ပြီး မောင်က ပြောသေးတယ်။ ကလေး ဓမ္မတာလာတဲ့ အချိန် မောင်က ပိုပြီး ဂရုစိုက်ရအုံးမယ်။ ဘာလို့လဲ ဆိုတော့ ကလေးတို့ မိန်းမတွေ အဲဒီ အချိန်မှာ ဟိုမုန်း အပြောင်းအလဲတွေ ဖြစ်နေတော့ မောင့်ကို စိတ်ဆိုးမှာ စိုးလို့တဲ့။ မောင်သည် အဲဒီလောက် အထိ မြကြည် ကို ကြင်နာ ဂရုစိုက်သည်။ မြကြည် အသည်း နှလုံးတို့သည် ကြည်နူး ပျော်ရွှင်မှု တို့နှင့် အတူ စကြာဝဠာတခွင် ကခုန်ကာ မောင် သည်သာလျင် မြကြည်ရဲ့ မောင်၊ မြကြည် ရဲ့ မူပိုင် ဖြစ်ကြောင်း ဟစ်အော် ကြွေးကြော် ပစ်လိုက်ချင်သည်။
</p>
<p>
မောင်သည် မိန်းမတို့ကို ရိုက်နှက်တတ်သော ယောင်္ကျား တို့ အထင်မကြီး သလောက်၊ နင်ပဲငစ နှုတ်အာ ရိုင်းပြသော မိန်းမတို့ကို ကြောက်ရွံ့ သည်။ မြကြည် မောင် နဲ့အတူ "မိန်းမတို့ အကြောင်း" ဆိုတဲ့ စာအုပ် ကို ဖတ်ဖူးသည်။ မောင် က ဆီမွန်ဒီဗူဗွား ရေးတဲ့ မူရင်း "The Second Sex" ဆိုတဲ့ စာအုပ်ကို အင်္ဂလိပ်လို ဖတ်ဖူးတော့ မြကြည်ကို ရှင်းပြသည်။ နောက်ပြီး ပြောသေးသည်။ မြန်မာ အိမ်ထောင်ရှင်မတွေ အိမ်ထောင်အတွက် ယောင်္ကျားနဲ့ တန်းတူ အလုပ် လည်း လုပ်ရသည်။ ကလေးလည်း မွေးပေးရသည်။ ဟင်းတွေ ထမင်းတွေလည်း ချက်ကျွေးရသည်။ ပြီးတော့ ယောင်္ကျားတွေက ပန်ကန်တစ်ချပ်တောင် မဆေးချင်ကြဘူး လို ဝေဖန်သည်။ မောင် က ဘယ်လိုလုပ် သိသလဲလို့ မြကြည် မေးကြည့် တော့ မောင့် အဖေ ကိုယ်တိုင်က အဲဒီလိုပဲလေ လို့ မောင်က ပြောတယ်။ ကလေးရေ တကယ်တော့ အဲဒီစာအုပ် က မိန်းမတို့ "အ" ကြောင်း ကို ရေးထားတာ လို့ မချိတင်ကဲ ကိုယ်ချင်းစာနာစိတ်ဖြင့် ဆိုသည်။
မြကြည် တခစ်ခစ် ရီလျက် မောင့် မျက်နှာပေါ် မှာ ဝဲကျနေတဲ့ ဆံပင်တွေကို ဖူးကနဲ မှုတ်ထုတ်လိုက်သည်။ မောင့် ဆံပင်တွေ အလွင့် မှာ ဆောင်းဉီးလေပြေတွေက မောင့် ရီသံ သဲ့သဲ့ကို ရစ်ပတ်ယူငှင်ကာ ဟိုးတောင်စွယ်တွေဆီသို့ သွယ့်ယူ တိုက်ခတ်သွားသည်။ အသံတို့သည် တောအုပ်ကြိုကြား တိုးဝင်သွားကာ သစ်ရွက်တို့ ရိုက်ခတ်သံလား၊ မောင့်ရီသံ လေလား မသဲကွဲတော့။ သေချာတာ တစ်ခုတော့ ရှိသည်။ မောင့် ရီသံတို့သည် လေလှိုင်း ခတ်သံ တို့ နှင့် အတူ စီးမျေား သွားနေ အုံးမည်သာ။
</p>
<p>
မောင်ဘကောင်း
</p>
</span>
</div>Ba Kaunghttp://www.blogger.com/profile/12551745928878344715noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1261655632642155595.post-43681009128472665112017-03-23T13:45:00.001-04:002024-02-16T12:03:42.594-05:00Myanmar - new frontier<div style="text-align: justify;">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiz_BTk27JUGG3ZH83vuund6Ya8IhLkajBKIeIyFG4r0ZiCaOcEluR1nfubUdzxgqw7L5CTeXVQxTRGNnukYYg7DNtRQHSZLBvw_r1w9RzmRlJ4G-8Oz33owLdJUsaqganV3ZkOAeihIpGdo8JEXoWoX0PHnamg9hG7zUih6mMpCFtiM2siOEr8PiwNSf3G/s466/17458176_1833567830226516_928083604459893916_n.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="350" data-original-width="466" height="240" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiz_BTk27JUGG3ZH83vuund6Ya8IhLkajBKIeIyFG4r0ZiCaOcEluR1nfubUdzxgqw7L5CTeXVQxTRGNnukYYg7DNtRQHSZLBvw_r1w9RzmRlJ4G-8Oz33owLdJUsaqganV3ZkOAeihIpGdo8JEXoWoX0PHnamg9hG7zUih6mMpCFtiM2siOEr8PiwNSf3G/s320/17458176_1833567830226516_928083604459893916_n.jpg" width="320" /></a></div><br />November 8 2015, my wife and I, with no apparent plan, found ourselves on the outbound flight from JKF to Taiwan, and then to Myanmar. The decision going back to Myanmar was swift. My wife wanted to see her ailing father, and spontaneously it triggered my 12 years of nostomania finally exploded. It was also my birthday coincided with the day of election in Myanmar. Myanmar people, inside and outside of the country, were in high spirit during the final day of election. I had never thought it would become such a collective join force of sheer enthusiasm and exuberance to cast their votes. It was a clear sign that Myanmar people wanted a new democratic government. Emotions were high. Excitement was mounting higher and higher as time went by. Twenty hours flight from JFK to Myanmar seemed like a split second. </div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;">I wasn’t sure how things were in Myanmar except I could only visualize the facts I read from online over the course of a decade. The picture of flyover bridges and tall buildings were sprouting in the capital city of Myanmar. The last time I was in Myanmar was 2004, and this time I was prepared to embrace all the reactions and relationship from the people whom I loved so dearly, and I haven’t seen them for so many years. </div><div style="text-align: justify;"><span><br /></span></div><div style="text-align: justify;"><span id="fullpost">
Myanmar, an emerging new frontier from south East Asia region, was a new market to be explored, with a change of new government. Thailand was learning the process of how Myanmar had struggled toward achieving democratic government from dictatorship while Manipur and Nagaland were still struggling with their own internal agenda. Japanese companies were anchoring their businesses in major cities of Myanmar. English speaking Singaporean could easily be spotted in big shopping malls of Yangon. Especially, young Myanmar people were more vibrant than ever before. They were constantly learning and pushing their boundaries. As always, there were clashes between old eyes and fresh eyes of younger generation under the name of culture heavily overshadowed by religion. Clearly, Myanmar was moving along with the sudden shift of social paradigm. People were spending more time on online social networking web site and information, both fake and authentic, was flowing through unprecedented rate. It could become a major concern for capacity building if young people were hypnotized and occupied by virtual reality rather than physical activities. </span></div><div style="text-align: justify;"><span><br /></span></div><div style="text-align: justify;"><span>There were voices of skepticism over new government and new politicians how they were going to handle the country in every aspect. Myanmar was locked in time for almost half a century, and went through different political stages. Wounded, but slowly emerging, democratic road map and visions were promised and set by new politicians. Even though most politicians in government seats were inexperienced to managing national scale level, Myanmar people were motivated by aspiration and high hope, and justified the process of transformation from old system to new system. Occasionally failed tactical implementation was disappointment for some people. Apparently, political movements demonstrated by politicians were still influenced by previous government. Government officials overseeing the bridge opening ceremony or chicken farm was still appearing on the national news as usual. Somehow, it was a reminder of their old scar from previous dictatorship and familiar political landscape. </span></div><div style="text-align: justify;"><span><br /></span></div><div style="text-align: justify;"><span>Bureaucracy</span></div><div style="text-align: justify;"><span> ==========</span></div><div style="text-align: justify;">It was a bureaucracy that hindered the rise of market economy in Myanmar. Integration of government offices were never made to the reality. New laws were passed under new government, but those were practically clogging the pathway to fast pace business development activities. Old mentalities were still lingering on. Majority of government officials seemed to have the desire to change the old system, but they just didn’t know how to start and unable to break through the layer after layer of bureaucratic sediments, and eventually lost hope into the system. </div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;"> Infrastructure </div><div style="text-align: justify;">=========== </div><div style="text-align: justify;">China was raised with massive implementation of infrastructure and domestic work force. India has prominent service sector in IT. It wasn’t clear how new Myanmar government will implement and layout a business model that will create more jobs and encourage the growth of small and medium businesses. Crony business empires were still at large. Project plans to implement major highways that will potentially knit between major cities from East to West and North to South were not there yet. Most of the region were still culturally divided, especially highland and lowland, while some remote areas, where minority ethnic groups were living, were virtually inaccessible and isolated from major cities. Their culture and the way of living were unknown to most Myanmar people. </div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;">Income Inequality </div><div style="text-align: justify;">============== </div><div style="text-align: justify;">Income inequality was everywhere, even in the most advanced and constitutionalized countries. Myanmar was no exception in that aspect, instead much higher in general per capita ratio. During my eight months stay in Myanmar, I had to struggle to balance the expense of basic necessities for daily life and income. The gap was even wider for common laborers and lower middle class families who were the majority of the entire population of Myanmar. Job opportunities were sacred, and service value from common laborers was under appreciated. But, there was a glimpse hope for younger generation because of the growth in banking sector, tourism, and positive momentum in IT industry. </div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;">Ethnic/Internal conflict </div><div style="text-align: justify;">================= </div><div style="text-align: justify;">There were different perspectives on the conflict between local residents of Rakhine division and overdue Bengali immigrants. The conflict was already there long before I was born when Myanmar was prosper, but only came into light in these recent years after it became out of control from local authorities. People poured in their reaction with a mix of national sentiment and religion point of view. While widespread rioting and clashes between Rakhine Buddhists and Muslims were happening at the Western flank of Myanmar, Eastern end of Myanmar border was wide open for Chinese business men. From North to East along the border line, drugs and weapons were smuggled in from India and China, and out through Thailand to the other parts of the world. Myanmar government was already losing its ground and sovereignty over a few guerrillas and Wa army who were controlling some areas at the border line with their own armed force and fortress. At the same time, open highway from Yunnan province was just waiting from China side to connect with Myanmar at any given time. It was a challenging task for new government to find resolution for internal conflicts and union of minority ethnic groups and majorities. There was a resentment of ethnic minority group for being isolated and inferior of majority cultural domination. </div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;">After all, it was the most wonderful time staying in Myanmar and working with young talented people. I always have a positive outlook for everything I see, and it worked in every aspect of my life. I hope the same positive channel exuding and will connect with other people too. </div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;">Myanmar is on the road to recovery. When it is a long road and things are not clear to foresee the outcomes, I’ve developed the practice of breaking down into smaller pieces of outcomes and plug into different time frames as I planned my life in every stage. I’d see the Myanmar the same way in every slot of time frame and will pave the way to positive change. I’m still contemplating how long that time frame might be. </div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;">metta, </div><div style="text-align: justify;">bk</div>Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1261655632642155595.post-77920738075768011872015-02-26T12:12:00.000-05:002024-02-16T12:15:58.303-05:00ဘုန်းမရှိတဲ့လူ (သို့) ချစ်ခြင်းမေတ္တာ နဲ့လူ<div style="text-align:justify;">
မန္တလေးနွေသည် အရင်နှစ်တွေထက် ပိုပြီး ပူလွန်းလှသည်ဟုထင်သည်။ နံနက်ခင်း နေရောင်က ပြူတင်းပေါက်တံခါးမှ အခန်းထဲသို့ အတင်းတိုးဝင်ကာ အခန်းတစ်ခုလုံးကို အလင်းရောင်တို့ဖြင့် ပြည့်လျှံစေလျက် အခန်း အဝင်တံခါးမအောက်ခြေမှ အပြင်သို့ အလင်ရောင်တို့ အလျှံအပယ် ယိုဆီးထွက်ကျလျက်ရှိသည်။ နေရောင်နဲ့အတူ သာသာညင်းညင်း ဝင်ရောက်လာသော နံနက်ခင်း လေပြေကလဲ နေရောင်တို့ကို အခန်းအပြင်သို့ တွန်းထိုး တိုက်ခတ်နေသကဲ့သို့ ထင်ရသည်။ သူသည် အိပ်ရာထက်မှာပင် နိုးတဝက် မိန်းမေားမူးရှိနေလျက် အမြင်အာရုံကို အားတင်းစုစည်းကာ မျက်ခွံတို့ကို ကြိုးစားဖွင့်ကြည့်လိုက်သည်။ မျက်ဝန်းအိမ်ထဲသို့ ဖြတ်ကနဲ အလုအလျက် တိုးဝင်လာသော စူးရှတဲ့ အလင်းရောင်တို့ကြောင့် လန့်ဖျန့်ကာ မျက်ဝန်းအစုံကို အလျင်အမြန် ပြန်ပိတ်လိုက်သည်။ သို့သော် ထိုအလင်းရောင်တို့နှင့် လက်ခံထိတွေ့လိုက်ရသော အသိစိတ်က သူ့ကို မိန်းမေားခြင်း စည်းစိမ်ကို ပြည့်ပြည့်ဝဝ ခံစားခွင့် မပေးတော့။ သူ၏ အသိစိတ်သည် မိန်းမေားခြင်းမှ လွန်မြောက်ကာ နိုးထခြင်း ကမ်းခြေဆီကို ကူးခတ်လာသော လူတစ်ယောက်ပမာ တစ်စတစ်စ နိုးကြားခြင်း အသိအာရုံရှိရာသို့ ချင်းနင်းဝင်ရောက်လာသည်။ သို့သော် သူသည် အားတင်းကြိုးစားကာ မိန်းမေားခြင်းပင်လယ်ပြင်တွင် ကူးခတ်နေဆဲ။ လုံးလုံးလျားလျား နိုးထခြင်း ကမ်းခြေကိုတော့ သူမရောက်သေးချေ။ အသိစိတ်က ပထမဆုံး ထိတွေ့လိုက်ရသော အလင်းတို့နှင့် လျတ်တပျက် ဖြတ်ကနဲ တွေ့လိုက်ရသော အလင်းတန်းတို့ကြောင့်သူ့ဦးနောက်က အလင်းတို့၏ ပျော့ပျောင်း ကွေးညွှတ်တတ်သော အသွန်သဏ္ဍန်တို့အကြောင်းကို အတွေးထဲ ဝိုးတိုးဝါးတား တွေးတောမိသည်။ သူက ထိုအတွေးကို ဂရုတစိုက် အားစိုက်လိုက်တော့ ဦးနောက်က ထိုဝိုးတဝါးအတွေးကို ပိုမို ပီသစေရန် ဆေးခြယ် လိုက်သလို အလင်းရောင်တို့ အကြောင်း ပြက်ပြက်ထင်းထင်း ပိုမိုထင်ရှားစွာ အတွေးထဲ ရောက်လာသည်။ အလင်းရောင်တွေက တော်တော် နုညံ့ပြော့ပြောင်း ကွေးညွှတ်တတ်ကြတာပဲလို့ သူက ပီပီပြင်ပြင်တွေးလိုက်မိသည်။ တစ်ပြိုင်တည်းမှာပင် ဦးနှောက် ထောင့်တစ်နေတွင် ခိုအောင်းနေကာ အစဉ်အမြဲ စောင့်ကြည့်နေလေ့ရှိတဲ့ သူရဲ့ ဝေဖန်းပိုင်းခြားလေ့ရှိသည့် အသိဉာဏ်က နိုးကြွားလာက သူဘာကြောင့် အလင်းရောင်ရဲ့ သဘောတရားကို စဉ်းစားရသလဲလို့ နောက်ကွယ်မှ တန်ပြန် မေးခွန်းထုတ်တော့ သူ့အတွေးက အလင်းရောင်တွေ အကြောင်းမှ သွေဖယ်တိန်းလျောသွားကာ အလင်းရောင်နှင့် ဆက်နွယ်လျက် ပျော့ပျောင်းကွေးညွှတ်လွယ်သော လူ့၏ စိတ်ကြောင်း စဉ်းစားမိလိုက်သည်။ ထိုအတွေးထဲသို့ သူရောက်လာသည်နှင့်အတူ သူကူးခတ်လျက်ရှိသော နိုးထခြင်းကမ်းခြေဆီသို့လည်း ရောက်လုရောက်ဆဲ ရှိတော့မည်။
<span id="fullpost">
<p>
လျပ်တပြက်အတွင်း ပြောင်းလဲနေသော အတွေးစိတ်အလျင်သည် အလွန်တရာ မြန်ဆန်လှသည်။ လူတွေအကြောင်းစဉ်းစားမိတိုင်း လူတကာ့လူတွေထဲမှ သူတန်ဖိုးအထားဆုံး သူ့ဇနီး မြကြည် အကြောင်းသည် သူ့အတွေးထဲ ပထမဆုံး ဝင်ရောက်လာသည်။ မြကြည် အကြောင်းစဉ်းစားမိတိုင်း သူ့ပတ်ဝန်းကျင်ရှိ အရာအားလုံး တိတ်ဆိတ် ငြိမ်သက်သွားရသည်။ အခန်းထဲသို့အလုအလျက်တိုးဝင်လျက်ရှိသော လေပြေနှင့် အလင်းတန်းတို့သည်လည်း တိုးတိတ် စိုးထိတ်ကာ ရပ်တန့်သွားလျက် သက်ရှိသက်မဲ့ အရာအားလုံး အလုံးစုံ ဆိတ်ငြိမ်ခြင်းသို့ ဝတ်တွား ညွှတ်ဆင်းသွားရသည်။
</p>
<p>
မြကြည်ဆုံးပါးသွားတာ နှစ်အတော်ကြာသွားပြီ ဖြစ်ပေမဲ့ သူမ၏ ပုံရိပ်ရောင်၊ အသွင်သဏ္ဍာန်၊ အငွေ့အသက်တို့သည် သူနှင့် သူ့ပတ်ဝန်းကျင်တွင် ရှင်သန်နေဆဲပင်။ သူသည် ခေါင်းအုံးပေါ်တွင် ပါးအပ်ထားလျက် မျက်ခွံကို အသာအယာဖွင့်ကြည့်ကာ နံဘေးတွင် ပိုင်ရှင်မဲ့နေပြီဖြစ်သော ခေါင်းအုံး အလွတ် အရောင်ဖျော့ဖျော့ကို အသစ်အဆန်းတစ်ခုသဖွယ် စင်းစင်း ငေးမောကြည့်မိသည်။ သူသည် နှစ်အတော်ကြာ သည်ခုတင်၊ သည်အုံးစက်ရာ မှာပင် မြကြည်ရှိစဉ်အတိုင်း သူမအိပ်ခဲ့သည့် ခေါင်းအုံး၊ အခင်းတို့ကို ထားလျက် တစ်ယောက်ထဲပဲ အထီးကျန်စွာ အိပ်စက်ခဲ့သည်မှာ ယနေ့ထက်တိုင်ပင်။ သူမ မရှိတော့ပေမယ့် ရှိနေသလို၊ သူ့မ အသံမကြားရတော့ပေမယ့် နားဝတွင် သူမရဲ့ တီးတိုးရေရွတ်သံကို ကြားနေရသလို၊ သူမရဲ့ ကိုယ်နံ့သင်းသင်းလေးက ခေါင်းအုံး၊ အိပ်ရာတို့တွင် စွဲငြိ တွယ်ကပ်နေဆဲ။
</p>
<p>
ယောက်ယက်ခတ် မနက်နေရောင်ခြည်ကြောင့် သူဆက်အိပ်လို့ မရတော့။ သူ၏ မျက်ဝန်းတို့သည် အလင်းရောင်တို့ကို နွေးထွေးစွာ လက်ခံကြလျက် အမြင်အာရုံနှင့် အသိစိတ်တို့ကြောင့် သူသည် မိန်းမေားခြင်းပင်လယ်ပြင်ကို ကျော်လွန်ကာ လှပသော နံနက်ခင်းတွင် နိုးထရတော့မည်ဖြစ်ကြောင်းသိလိုက်သည်။ မြကြည်ရှိစဉ်တုန်းက သူမသည် ဘဝကို အမြဲတမ်း လှပစွာကြည့်လေ့ရှိသည်။ သူက ဘဝဆိုတာ ဒုက္ခတွေ၊ ဝေဒနာတွေ၊ သေဆုံးခြင်းတွေနဲ့ ဖွဲ့စည်းထားတာလို့ ပြောတော့ သူမ ရီသည်။ သူမသည် ဘဝကို လှပစွာ ကြည့်တတ်၊ နေတတ်ခဲ့သလို့ သေဆုံးတော့လည်း ဘဝကို လှပစွာ အပြုံးပန်းတို့ဖြင့် ထားရစ်ခဲ့သည်။ သူမကြောင့်ပင် သူသည် အထီးကျန်သော သူ့ဘဝနေဝင်ချိန်ကို လှပစွာ နေ့စဉ်စောင့်ကြည့်တတ်လာသည်။
</p>
<p>
အိပ်ရာ နိူးထစ သူ၏ အတွေးမျှင်တို့သည် အခန်းတွင်းရှိ လေပြေတို့နှင့် အတူ ဝေ့ဝိုက်လျက် အခန်း မျက်နှာကျက်ကို ထိတွေ့တိုက်မိပြီးမှ ပြန်ကန်ထွက်လာသကဲ့သို့ ဟိုရောက်ဒီရောက် ဟိုခုန်ဒီခုန် အတွေးလေဟုန်စီးနေမိသည်။ လေအပွေ့တွင် အခန်းစီးတို့ လေလှိုင်းသဖွယ် လူးလွန့်သွားသလို့ သူ့အတွေးတို့သည်လည်း လူးကာ လွန့်ကာရှိလှသည်။ လွင့်မြောနေသော အတွေးလေဟုန်တွင် သူဘယ်လောက်ကြာ စီးမြောနေမိသည် မသိ၊ အိပ်ရာနှင့် ကပ်ထားသော ကျောပြင်တစ်ခုလုံး ချွေးတို့ဖြင့် စိုရွှဲနေကာ စေးကပ်ကပ်ဖြစ်နေတော့မှ အသိစိတ်အတွေးတို့သည် ပစ္စုပ္ပန် အခြေအနေသို့ ပြန်လည်လာမိသည်။ နွေသည်ကား ပူပြင်းလွန်းလှသည်။
</p>
<p>
အိပ်ရာပေါ်တွင် လှဲနေရင်း လွင့်မြောနေသော အတွေးအမျှင်စများကို တစခြင်း ဆွဲယူစုစည်းကာ ပစ္စုပ္ပန်ကာလကို သုံးသတ်မိသည်။ အဲဒီတော့မှ သူသည် အိပ်ရာ အခင်းအလွှားနှင့် ခေါင်းအုံးအစွပ်တို့ အသစ်လှဲလှယ်ဖို့ အချိန်တန်ကြောင်း သတိထားမိသည်။ နွေရာသီတွင် ချွေးတို့ အလွန်ထွက်ကာ အိပ်စတ်ရာ အခင်း၊အစွပ်တို့ကို အလွယ်တကူ ညစ်နွမ်းစေသည်။ မြကြည်ရှိတုန်းက သူတလှည့် ကိုယ်တလှည့် ကြံုရင်ကြံုသလို အဝတ်၊အခင်းတို့ကို အလဲအလှယ်လုပ်ကာ လျှော်ဖွတ်ကြသည်။ အခုတော့ အရာရာကို သူတစ်ယောက်ထဲ လုပ်ရသည်။ ထိုအတွက် သူသည် အထီးကျန်ခြင်း မခံစားရ။ ချစ်ခြင်း မေတ္တာအပြည့်ဖြင့် နေခဲ့ရသော သူတို့ နှစ်ယောက် ဘဝအတွက် ကျေနပ်သည်။ ထို့ကြောင့် အခုအခါ သူမ မရှိပေမယ့် ရှိနေသလို။ သူမသည် သူ့ဘဝတွင် ဆက်လပ်ရှင်သန်နေဆဲပင်။ သူမ ရှိစဉ်တုန်းက အသုံးအဆောင်များ၊ အဝတ်အစားများကို အသာအယာ မပျောက်မပျက်ရအောင် အမြတ်တနိုး သိမ်းဆည်းထားသည်။
</p>
<p>
ခေါင်းအုံးအစွပ်တို့ လဲလှယ်ဖို့ လိုအပ်နေပြီဖြစ်ကြောင်း ဟောင်းနွမ်း လွင့်ပါးသော အရောင်အဆင်းတို့ကို သတိထားကြည့်မှ သိရသည်။ ဒီခေါင်းအုံးစွပ်ကို မြကြည်ရှိစဉ်တုန်းကတည်းက သူတို့နှစ်ယောက် အသုံးပြုခဲ့ကြသည်။ ခေါင်းအုံးစွပ်ထောင့်တွင် သူကိုယ်တိုင် အပ်ချည်နှင့် သီချုပ်ထားသော စာလုံးလေးတွေက ထင်ထင်ရှားရှားရှိနေဆဲ။ “မောင်” ဆိုတဲ့ စာလုံးနှင့် ရေးထိုးထားတဲ့ ခေါင်းအုံးအစွပ်က သူ့အတွက်၊ “မ” ဆိုတဲ့ စာလုံးနှင့် အစွပ်ကတော့ သူမအတွက်ပေါ့။ အချစ်ကြီးသော၊ အသေးအမွားလေးတွေကအစ တန်ဖိုးကြီးကြီး ထားတတ်သော သူက အရာရာကို အလေးပေး ဂရုစိုက်သည်။ သူကြောင့် သူမဘဝ ပျော်ရွှင်ခဲ့ရသည်ကို သူကျေနပ် ပီတိဖြစ်မိသည်။ ခေါင်းအုံးစွပ်က သုံးရက်ခြားတစ်ခါ လျှော်လိုက်၊ အလဲအလှယ် လုပ်လိုက်နှင့် အချိန်ကြာတော့ သူလဲဆုံးပါးဖို့ အချိန်ရောက်ရောပေါ့။
</p>
<p>
အိပ်ရာပေါ်မှ အသာအယာထကာ ခေါင်းအုံးအစွပ် အပိုများ ရှိလိမ့်အုံးမလားလို့ ဗီရိုထဲတွင် ရှာဖွေကြည့်သည်။ မြကြည်ရဲ့ ထမီ၊ အင်္ကျီများ အစီအရီထပ်ထားတာကိုတွေ့ရပြန်တော့ စိတ်က အလိုလို လွမ်းမောမြတ်နိုးစွာဖြင့် တစ်ထည်ခြင်း လက်ဖမိုးချောင်းများနှင့် အသာအယာ တို့ထိပွတ်တိုက်ကြည့်မိသည်။ ထို့နောက် သူမရဲ့ ထမီတွေထဲမှ သူမ ဝတ်ခဲ့ဖူးသော လှပတဲ့ ပါတိတ် ထမီ တစ်ထည်ကို ဆွဲယူလိုက်သည်။ ဒီပါတိတ် ထမီနှင့် မြန်မာဆန်ဆန်လှပခဲ့ဖူးသော သူမကို ပြန်မြင်ယောင်မိသည်။ ဘုရားကျောင်းကန်သို့ သွားတိုင်း သူမသည် ပါတိတ် ထမီနှင့် တည်ငြိမ်ကာ သူမအလှသည် ရင့်ကျက်ခဲ့ဖူးသည်။ ဘုရားကျောင်းကန်တို့တွင် မိန်းမ မဝင်ရ၊ မိန်းမ မတက်ရဟု ဆိုင်းဘုတ်၊ ကန့်သတ်ထားချက်များကို တွေ့တိုင်း သူမသည် အပြင်မှနေ ၍သာ လှမ်းမျှော်ကြည့်ရသည်။ ယောကျင်္ာများ တစ်ယောက်ပြီး တစ်ယောက် ဘုရားပုံရိပ်၊ ရုပ်ထုရုပ်လွှာနှင့် ပိုမိုနီးကပ်စွာ အေးချမ်း စိတ်ငြိမ်ရာကို ဆည်းကပ်နေကြတွေ့ရတော့ သူမလည်း ထိုကဲ့သို့ သော အေးချမ်းခြင်း၊ ဘုရားနှင့် နီးစပ်ခြင်း အတွေ့အကြံုကို ကြံုဖူးချင်ခဲ့သည်။ ထိုအခါမျိုးတွင် သူမသည် သူအနားကပ်လို့ “မောင်တို့ ယောကျင်္ားတွေ အလွန်တော် ကြတယ်” လို့ စကားနာထိုးခဲ့ဖူးသည်။ ထိုအခါမျိုးတွင် သူသည် မချိပြံုး ပြံုးပြရုံကလွဲလို့ ဘာမှ မတုန့်ပြန်နိုင်ခဲ့ချေ။ သူမက မိန်းမ ဖြစ်နေတာကိုး။ မြကြည် အဲဒီလို စကားနာထိုးတာကို ပြန်မြင်ရောင်မိတော့ အသာအသာ ပြံုးမိပြန်သည်။
</p>
<p>
သူ့တွင် ခေါင်းအုံးအစွပ် အပိုမရှိတော့။ လှပသော ပါတိတ် ထမီ အဆင်သည်သာ သူ့စိတ်အစဉ်ကို စွဲဆောင်လှသည်။ ပွင့်ခက် ပွင့်ခိုင်နုတ်နုတ်တို့ဖြင့် သဟဇာတမျှတစွာ အရောင်ချယ်ထားသော ပါတိတ်ဆင်သည် အဆုံး အစမရှိသော လှပတဲ့ ပန်ချီကားချပ်ပမာ။ သူမ ဝတ်ခဲ့တဲ့ ပါတိတ်ထမီကို ဖျက်ကာ ခေါင်းအုံးအစွပ် ချုပ်လိုက်မည်ဟု ဆုံးဖြတ်လိုက်သည်။ မြကြည် ကြေနပ် နှစ်သိမ့်လိမ့်မည်ဟုလည်း သူယုံကြည်သည်။ ညအိပ်တိုင်း သူခေါင်းချရာ၊ ပါးအပ်ရာ သည်ပင် သူမနှင့် အမြဲ ထိတွေ့ နေရသလိုပဲလို့ သူခံစားမိသည်။
</p>
<p>
သူ အိမ်က ထွက်လာတော့ နေမွန်းတည့်နေပြီ။ မန္တလေးနေသည် အခြား ရပ်ရွာက နေတွေထက် ပိုမိုပူပြင်းလှသည်။ ပူပြင်းလွန်လို့ အခုလို အချိန်မျိုးတွင် အပြင်၌ လူသွားလူလာ မရှိသလောက်ပင်။ ရပ်ကွက်ထဲက လူများလည်း အိမ်တွင်းအောင်းကာ အပူဓါတ်ကို ရှောင်ကြသည်။ ပတ်ဝန်းကျင်သည် ဆိတ်ငြိမ်လှသည်။ အိမ်ရှေ့က လမ်းမကြီးလည်း ပျင်းရိညည်းငွေ့စွာဖြင့် လှဲလျောင်းလျက်ရှိသည်။ ရံဖန်ရံခါ ဗန်းရွက်သည် တစ်ယောက်စ၊ နှစ်ယောက်စ ဖြတ်သွား ဖြတ်လာ ရှိမှ သူတို့ဆီက စျေးရောင်းသံ စူးစူးက တိတ်ဆိတ်ခြင်းကို ဖောက်ထွက်ပြီး ပေါ်လာတတ်သည်။ ထိုအခါမျိုးတွင် အိပ်ပျော်နေသော လမ်းမကြီးလည်း လှုပ်လှုပ်နဲ့ နိုးထလာကာ ခွေးဟောင်သံ တစ်စ၊ သို့မဟုတ် အိမ်နံဘေးက စျေးသည်ခေါ်သံတို့ ပေါ်လာတတ်သည်။ နေအပူရှိန်ကို အံတုလို့ ခြောက်သွေ့နေတဲ့ လမ်းမပေါ်မှာ သူရယ်၊ လမ်းဘေးက သစ်ပင်ရိပ်မှာ အရိပ်ခိုနေတဲ့ ခွေးတစ်ကောင်ရယ် ဒါပဲ ရှိတယ်။ သူ့အသက်အရွယ်နှင့် ဒီလိုရာသီ အပူဒဏ်အောက်မှာ သွားသွားလာလာ လုပ်ရှားရတာ ခွန်းအားများ အလွယ်တကူကုန်ခန်းကာ ပင်ပန်းလွန်းလှသည်။ သို့သော်လည်း သူသည် မြကြည်ရဲ့ ပါတိတ် ထမီ အဟောင်းလေးကို အိပ်တစ်လုံးနှင့်ထုပ်ကာ ရပ်ကွက်ထဲက အပ်ချုပ်ဆိုင်သို့ ထွက်လာခဲ့သည်။
</p>
<p>
သူနေတဲ့ရပ်ကွက်ထဲတွင် အပ်ချုပ်ဆိုင် တစ်ဆိုင်ရှိတာ အဆင်ပြေသည်။ သူ့အတွက် ချုပ်စရာ၊ ပြင်စရာ များများ စားစား မရှိပေမယ့် အခုလို ခေါင်းအုံးစွပ်ကဲ့သို့ သေးသေးမွှားမွှား ချုပ်ဖို့ လိုအပ်လာတော့ အပ်ချုပ်ဆိုင်ကိုချဉ်းကပ်ဖို့ လိုအပ်လာသည်။ အရာရာကို ကိုယ်တိုင်လုပ်၊ ကိုယ်ပိုင်ဖြစ်ရတာကို ယုံကြည်သော မြကြည်က အားလုံးကို ကိုယ်တိုင်လုပ်သည်။ ဖာစရာ၊ ထေးစရာ များရှိလျင်လည်း ဆိုင်ကို အားမကိုး။ အိမ်တွင်းဖြစ် အိမ်မှာပဲ အားလုံးကိုပြီးမြောက်စေသည်။သူမ နွဲ့ဆိုး ဆိုးချင်၊ အနိုင်ယူချင် သည့် အခါများဆိုရင် သူမရဲ့ အင်္ကျီတွေ၊ အတွင်းခံတွေက အစ အားလုံး သူကို ထိုးပေးကာ “မောင်..မောင့် နာမည်ကို အပ်နဲ့ သီပေးလို့” အနိုင်ယူ ခိုင်းလေ့ရှိတယ်။ အဲဒီလို နေ့မျိုးဆိုရင် တစ်နေကုန် အိမ်မှာပဲ လက်ကို ညောင်းနေအောင် သူမရဲ့ အင်္ကျီတွေ၊ အတွင်းခံတွေ အားလုံးမှာ “မောင့် ချစ်သူ” လို့ အပ်နဲ့ သူကိုယ်တိုင် သီချုပ်ပေးရတယ်။ ခန္ဓာကိုယ်က ဓါတ်ပစ္စည်းတွေ ပေါင်းစပ်ပြီး အချစ်ဆိုတဲ့ စိတ်ခံစား ပေါ်လာတာလို့ သိပ္ပံသမားတွေ၊ လူအချို့က ဆိုကြပေမယ့် အဲဒါရဲ့ ထွက်ကုန် ပစ္စည်းဖြစ်တဲ့ အချစ်ဆိုတဲ့ ခံစားချက်ကို လူသားတွေ တရှိုက်မက်မက် ပွေ့ဖက် ကြတဲ့အထဲ သူလည်း ပါဝင်နေတယ်လို့ဆိုရင် သူကျေနပ်စွာ ဝန်ခံမိမှာပဲ။
</p>
<p>
ရပ်ကွက် အပ်ချုပ်ဆိုင်က တကယ်တော့ အပ်ချုပ်စက်ကလေး နှစ်လုံးနဲ့ ဆိုင်းဘုတ်မရှိတဲ့ အိမ်ခန်းလေးပါပဲ။ ကလေးငါးယောက်ရှိတဲ့ စက်ချုပ်သည် မိန်းမက ဒီအပ်ချုပ်စက် တွေနဲ့ သူ့မိသားစုကို ရုံးကန်ထားသည်။ ရပ်ကွက်သူ ရပ်ကွက်သား အချင်းချင်း ဆိုတော့ ဘယ်အိမ်က ဘယ်လို၊ ဘယ်မိသားစုဖြင့် ဘယ်လို အစရှိသည်ဖြင့် အိမ်တွင်းရေးတွေ အတွင်းကျကျ မသိတောင် အပေါ်ယံတော့ သိနေကြတယ်။ ရက်ကွက်ထဲမှာ အဆက်အဆံသိပ်မရှိတဲ့ သူကိုတော့ သူ့အကြောင်း သိပ်မသိကြဘူး။ အပ်ချုပ်ဆိုင်ရှေ့ သူရပ်လိုက်တယ်ဆိုရင်ပဲ ဆိုင်ထဲက စက်ချုပ်သည် မိန်းမက သူ့သမီးကို အော်ပြောနေတဲ့ အသံ ပြာပြာကို ကြားနေရတယ်။
</p>
<p>
“ဟဲ့ ခင်ညို..ချုပ်ထားပြီးတဲ့ ထမီတွေကို အဲဒီ ကြိုးတန်းပေါ်မှာ မတင်ထားနဲ့။ ညည်း အဖေက ကြိုးတန်းအောက်ကို မသိဘဲနဲ့ ဖြတ်သွားမိရင် ဘုန်းနိမ့်လိမ့်အုံးမယ်..တယ်..ဒီကောင်မလေး..နင့်အဖေ စိတ်ဆိုးရင် နင် သိတယ်မလား…”
ဆိုင်ထဲ ဝင်ဖို့ သူ့ခြေလှမ်း တွန့်ဆုတ်သွားသည်။ သူသည် သိုးတစ်ကောင်သာ ဖြစ်ခဲ့မယ် ဆိုရင် သူကိုယ်ပေါ်မှာ ရှိတဲ့အမွှေးအမျှင်တို့ မည်းနက်နေလျက် ကျန်တဲ့သိုးတွေကတော့ အားလုံး အတူတူ အဖြူစွတ်စွတ်ဖြစ်နေကြပါလားလို့ မြင်မိလိမ့်မည်။ သို့သော် ရင့်ကျက်နေသော အသိဉာဏ်တို့ကြောင့် နားလည်စွာ ပြံုးလိုက်ကာ အမိုးနိမ့်နိမ့် အပ်ချုပ်ဆိုင်ထဲသို့ ရို့ကျိုး သိမ်မွေ့စွာ ခေါင်းငုံ့ဝင်လိုက်သည်။
</p>
<p>
“ကျွန်တော် ခေါင်းအုံးစွပ် နှစ်စုံလောက် ချုပ်ချင်လို့ပါ”
</p>
<p>
ညင်သာပျော့ပျောင်းစွာ မေးလိုက်တဲ့ သူ့အသံကြောင့် သမီးကို လှမ်းအော် စကားပြောနေတဲ့ စက်ချုပ်သည် မိန်းမ သူ့ဘက် လှည့်လာသည်။ ရပ်ကွက်ထဲတွင် မျက်မှန်းတန်းမိနေသောကြောင့် စက်ချုပ်သည်မိန်းမ သူ့ကို မှတ်မိလိမ့်မယ်လို့ သူ ယူဆမိသည်။
</p>
<p>
“ဟုတ်ကဲ့ ရပါတယ်ရှင့်..ဦးလေးက ဟို တံခါးအနီကြီးနဲ့ အိမ်ကမလား”
</p>
<p>
သူမရဲ့ တုံ့ပြန်စကားကြောင့် သူနည်းနည်း အားရှိသွားသည်။ သူကို ရပ်ကွက်ထဲကမှန်း သိရင် သူလာရင်း ကိစ္စအတွက် မငြင်းတန်ကောင်းလောက်ပါဘူးလို့ ကိုယ့်ကိုယ်ကို အားပေးလိုက်မိတယ်။
</p>
<p>
“ဟုတ်ပါတယ်..ကျွန်တော်က အဲဒီအိမ်ကပါ” လို့ ပြောပြီး ရှေ့ဆက်ဖို့ စကားအတွက် ခဏရပ်က အိပ်ထဲမှ ပါတိပ်ထမီ အဟောင်းလေးကို ဆွဲထုတ်လိုက်သည်။ သူ့စကား အရပ်နှင့် အိပ်ထဲမှ ထမီ ဆွဲထုတ်နေသည့် အချိန်ကာလ အတွင်း သူ့စိတ်သဏ္ဍန်၌ ရှေ့ဆက်ပြောမည့် စကားအတွက် စကားလုံးပေါင်း ထောင်သောင်းမက အစီအရီ ဆက်စပ်ကြည့်မိသည်။
</p>
<p>
“....ကျွန်တော် ဒီပါတိတ်ထမီလေးကို ဖျက်ပြီး ခေါင်းအုံးစွပ်ကလေး နှစ်စုံလောက် လုပ်ချင်လို့ပါ..”
</p>
<p>
ခယတောင်းပန်ခြင်းနဲ့ မြကြည်ရဲ့ ထမီဟောင်းလေးကို တစ်ပါးသူလက်ထဲ ခွန်အားမဲ့နေတဲ့ လက်နှစ်ဖက်နဲ့ ရိုရိုသေသေ ထိုးပေးလိုက်တယ်။ စက်ချုပ်သည် မိန်းမက သူ့ကို ထူးဆန်းတဲ့ သတ္တဝါတစ်ကောင် မြင်တွေ့လိုက်ရသလိုမျိုး ကြည့်ကာ သူလှမ်းပေးနေတဲ့ ပါတိတ်ထမီကို လက်ခံယူလိုက်သည်။ သူသည် သူမကို နားလည်ကြင်နာစွာ ကြည့်လျက် ဘုန်းမရှိတဲ့ လူတစ်ယောက် အပ်ချုပ်ဆိုင်ထဲဝင်ကာ ချစ်ခြင်းမေတ္တာအတွက် ထမီအဟောင်းကို ပေးပြီး ခေါင်းအုံးအစွပ် ချုပ်ခိုင်းရသည်ကို စိတ်ထဲမှနေ၍ တောင်းပန်နေမိသည်။
</p>
<p>
အနန္တမေတ္တာဖြင့်
</p>
<p>
ဘကောင်း
</p>
</span>
</div>Ba Kaunghttp://www.blogger.com/profile/12551745928878344715noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1261655632642155595.post-21547131803985831092014-07-06T20:47:00.003-04:002024-02-16T12:04:08.331-05:00Moral value and Rule of law<div style="text-align:justify;">
I've been following all the news sources about recent series of violence clash between Buddhists and Muslims in Myanmar, I observed the fact that how individuals and the country, itself, as a whole, could be so fragile and degrading value, beneath the underlying moral landscape, during dictatorship government. When I express my opinion, I solely based on my observation over the course of my whole life and, of course, myself as a Burmese man who grew up in Myanmar under the influence of traditional Buddhism which is Theravada and also others superstitions. I don’t represent any group or organization, and I also don’t represent any religious group and practices, but I, myself, alone judging with my own experiences and voicing out my love and concern over my own country affairs.<br/><br/>
<span id="fullpost">
I love learning and knowing different cultures. I’m also not shy away from speaking others languages and engaging myself into different cultural and religion practices. I’ve always assumed myself as a liberal man who can adopt and transform oneself into anything. I think it is tremendously liberating, but this might probably make me a quite different man than others, or perhaps a rebellion one under the eyes of my parents and some conservatives. I personally don’t think being a liberal is a good way for everyone, but declining fundamental morale and morality value behind the closed curtain of dictatorship for more than 40 years is definitely need to be liberated. I know some conservatives will have their defensive mechanism kick in and say people are doing fine in Myanmar. In fact, they’re not fine. I’d cried and choked with tears over many occasions every time I see tragic pictures of the life of my own people.
<br/><br/>
We, civilized human beings, are always being governed by our faith and belief guided by the basic principle of moral education, and the rule of law imposed by governing body within the community or the country we’re living in. The dichotomy between moral value and rule of law has to be balanced, and we make our own judgment and live our daily life in accordance with those two principles.
<br/><br/>
Generally, religion provides us moral education since childhood to understand right and wrong, and to distinguish between good and evil. It also provides codes of conduct and becomes a part of cultural practice of the whole community. For example, every Burmese people knows they’re supposed to behave and humble in front of senior people regardless of different culture and religion. That’s how we learned our moral value and codes of conduct from school, or from bed time stories.
<br/><br/>
Faith and belief are always part of human life even before religion becomes a form of doctrine into our civilization, and it will always be. Human beings are generally not strong enough when it comes to face with challenges in this sophisticated civilization. The more sophisticated civilized we are, the more challenges we have. Thus, people find themselves refuge into the presence of religion when they can no longer cope with those challenges. Well, not all the religion practices can solve all the problems that we have- famine, inequality, human rights, job security, freedom of speech, freedom of worship, freedom from want, freedom from fear. None of those issues will never able be solved by religion principles. Our civilization has grown into so much of sophisticated community.
<br/><br/>
On top of religion principles, there’re so much of superstitions blended together into Burmese culture. Giving opportunities to our citizens with access to all the information of outside world and exposure to different cultures will enable them understanding and respect to different religions and cultures. The majority of educated younger generation are already in the transformation of changes, but the stronger will to eradicate the whole superstition point of view is still a long way to go. The education system, media, cultural exchanges are definitely needed to be in place and reevaluated.
<br/><br/>
The rule of law, on the other hand in this democratized society, has to be applied and enforced people, and institutions are subject to and accountable to law. The law is not to be abused by the government nor to confine its citizens. The purpose of the rule of law is to promote confidence in people and protect them from basic human rights. It must ensure the commitment of well-being and to improving people lives. In an environment where rule of law is weakening and unstable, it creates worries and insecurities. Citizens are naturally projecting their lives with religion point of view or being distracted with religion disputes when the law is not protecting them. (This might not be the same scenario for other cultures, different religion practices, and in different governing system. The uprising of Arab spring in Tunisia, Egypt, Libya, Yemen, and the civil uprisings in Bahrain and Syria will have to be assessed differently than in Myanmar).
<br/><br/>
When I tried to make my living in Myanmar a few years back, I always have this morbid fear every time I have to deal with government personnel. I have no problem with them personally. I empathized them. I love them. It is just the structure of the whole system is so difficult to engage with them. I felt like we’re living in a small room and at point suffocated with so much of egocentric view of life and everyone is trying to find every opportunity of small window to breathe in to sustain their life. In the end, I’m the one dying without vital sources of life such as foods, art, creativity, health, new philosophy, new idea, and most importantly the ambition to do the things that I’ve always wanted to. If any misfortune fall onto me such as loosing job, terminal cancer strike, or become a victim of crime, I knew that the law will not protect me and government system is not ready to rescue me.
<br/><br/>
I struck a thoughtful conversation with one of my dear friends while she is briefly visiting in New York, she said that everything in Myanmar cannot be viewed formally in which she meant of the system and process. You have to think and react in a way that you usually don’t think. We ridiculed the leadership and their mindset incapable of managing the country affairs.
<br/><br/>
The very fabric of Burmese society has to be reconstructed with concrete foundation of rule of law and cohere those principles into every government organizations and individuals. When government system doesn’t have adequate transparency and the rule to protect its citizens, the aspect of people on recent conflict between Buddhists and Muslims is subliminal propaganda.
<br/><br/>
So FIX it.
<br/><br/>
Metta,<br/>
Maung Ba Kaung
</span>
</div>Ba Kaunghttp://www.blogger.com/profile/12551745928878344715noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1261655632642155595.post-71256789034030866782010-11-07T23:43:00.007-05:002010-11-08T11:50:58.059-05:00Concluded from Yahoo news and comments<div style="text-align:justify;"><br />Just the day after election in Burma, Republican senator, Mitch McConnell, sent out a message to renew the support for Aung San Suu Kyi and democratic forces within Burma, in a statement to US President Obama. Yahoo has the news, <a href="http://news.yahoo.com/s/afp/myanmarvoteussenate">http://news.yahoo.com/s/afp/myanmarvoteussenate</a>, and Americans are pouring their comments with anger and concern as if republicans are pushing President Obama to go to war with Burmese junta just like President Bush invaded to Afghanistan.<br /><br />I personally think the word "to get tough" is confusing and signal to misunderstanding on how United State government should support to democratic forces in Burma. I am a Burmese who work in US and contributing tax to the United State government, I do want to overthrow Burmese military regime with continuous support from United State government, but it doesn't necessarily mean to invade Burma with the tax I am paying for. I also don't think US is in the position to engage another military act during the public outcry over the spending tax payer money in Afghanistan war.<br /><br />Mitch McConnell’s support to renewing a ban on imports from Burma earlier this year, I believe this is an urge to the President Obama to put more weight on pressure to military regime; to free Aung San Suu Kyi and all other political prisoners, to send strong signal to Burmese junta and international community that United State government shall only recognize fair election process in Burma. We don’t want to see Burmese dictatorship is being infused and injected by Chinese military influence. The claws of Chinese dragon are stretching out on the world’s map.<br /><br />Remember, Burmese military regime has capability to conceal the truth elements inside the country and tricked United Nation and other ASEAN counties several times, so they can prolong their ruling power more than 20 years. <br /><span id="fullpost"><br /></span><br /></div>Ba Kaunghttp://www.blogger.com/profile/12551745928878344715noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1261655632642155595.post-36562495096098368852010-10-21T01:42:00.002-04:002023-04-05T01:31:27.858-04:00တိရိစ္ဆာန်တို့ ယာတောမြေ (၂ - ၂)<div style="text-align:justify;"><br />ပထမ ငါးမိနစ် ခန့်အထိ တိရိစ္ဆာန်တို့သည် သူတို့၏ အောင်မြင်မှုရလဒ်ကို သိပ်မယုံကြည်နိုင်ကြ။ ပထမဦးစွာ သူတို့သည် ယာမြေ ခြံစည်းရိုး ပတ်ပတ်လည် တစ်လျှောက်လုံး ကဆုန်ပေါက်ပြေးလွှားကာ လူတစ်ယောက်မျှ ခိုအောင်းပြီး မရှိစေရန် ကြည့်ရှု့စစ်ဆေးကြသည်။ ထို့နောက် ကိုသာဒွန်းနှင့် ပတ်သက်သည့် အရာမှန်သမျှ ဖယ်ရှာပစ်ဖို့ ခြံအဆောက်အအုံများဆီသို့ ပြန်လည်ပြေးလွှားလာကြသည်။ မြင်းဇောင်း တဖက်တွင်ရှိသော အလုပ်ရုံခန်း တံခါးသည်လည်း ကျိုးပဲ့ကာ ပွင့်နေသည်။ သံတို သံစများ၊ သံနားကွင်းများ၊ ခွေးချည်သံကြိုးများ၊ ဝက်များ သိုးများကို ကို သင်းကွပ်ရာတွင် ကိုသာဒွန်း သုံးလေ့ရှိသော ဓါးများ အစရှိသည်တို့ကို ပစ်ပေါက်ထုတ်ကြသည်။ နဖားကြိုးများ၊ နားပတ်ကြိုးများ၊ မြင်းပါးချုပ်များ၊ နားချပ်များ၊ ကြာပွတ်တံများ အားလုံးကို စုပုံကာ ယာကွင်းပြင်တွင် မီးရှို့ပစ်ကြသည်။ ကြာပွတ်တုတ်များ မီးလောင်ကျွမ်းနေသည်ကို ကြည့်ကာ တိရိစ္ဆာန်များ မြူးတူး ခုန်ပေါက် ပျော်ရွှင်ကြသည်။ ဝက်ကြီး ဖြူတုတ်က မြင်း လည်ဆံမွေးနှင့် အမြီှး တို့တွင် တန်ဆာ ဆင်လေ့ရှိသော ဖဲပြားကြိုးများကို မီးပုံထဲသို့ ပစ်ထည့်သည်။<br /><br /><span id="fullpost"><br />“ဖဲကြိုး တွေဟာ ကဝတ်တန်ဆာတွေဖြစ်သလို လူတွေရဲ့ အမှတ်အသားတွေ ဖြစ်တယ်.. တိရိစ္ဆာန်တွေဟာ အဝတ်အစား ဝတ်ဖို့ မလိုအပ်ဘူး” လို့ ဖြူတုတ်က ဆိုတယ်။<br /><br />အဲဒီ စကားကို မြင်ကြီး ဘိုးနီကြားသော အခါ နွေရာသီတုန်းက ယင်ခြောက်ဖို့ သူသုံးလေ့ရှိသော မြက်ခြောက်ဦးထုတ်ကလေးကို မီးပုံထဲသို့ပစ်ထည့်လိုက်သည်။<br /><br />ခဏအတွင်းမှာပင် တိရိစ္ဆာန်တို့သည် ကိုသာဒွန်းနှင့် ပတ်သက်သမျှ အရာများ အားလုံးကို ဖျက်ဆီးပစ်လိုက်ကြသည်။ ဝက်ကြီး သန်းရွှေက တိရိစ္ဆာန်တို့ကို အစာသိုလှောင်ခန်းသို့ ဦးဆောင်ခေါ်သွားကာ အားလုံးကို ဝေပုံးကျ ပြောင်ဖူး နှစ်ဆတိုး၍ ကျွေးမွေးလေသည်။ ခွေးတို့ကို ဘီစကစ် နှစ်ချပ် စီ ကျွေးသည်။ ထို့နောက် ဗမာပြည်ရဲ့ မျိုးချစ် အာဇာနည်များ သီချင်းကို ခုနစ်ကြိမ် ဆက်တိုက် သီဆိုပြီး ညရောက်တော့မှ အနားယူကြလျက် တစ်ခါမျှ မရရှိဘူးသော ပျော်ရွှင် အိပ်စက်ခြင်းမျိုးဖြင့် အိပ်စက်ကြလေသည်။<br /><br />သူတို့သည် ထုံစံအတိုင်း မနက် လင်းအာရုဏ်တွင် နိုးထကြသည်။ ထို့နောက် ယမန်နေ့က ကြီးမြတ်ခမ်းနားသည့် အဖြစ်အပျက်တို့ ဖြစ်ပျက်ခဲ့သည်ကို သတိရကြကာ မြက်ခင်းပြင်ကွက်လပ်သို့ ပြေးထွက်လာကြသည်။ ကွင်းပြင်ကွက်လပ်မှ ခပ်လှမ်းလှမ်းသို့ ဆင်းသွား လိုက် လျှင် ယာတောမြေကို အထက်စီးမှ လှမ်းမြင်နိုင်သော တောင်ကုန်းမို့မို့ လေး ရှိသည်။ တိရိစ္ဆာန်တို့သည် ထိုတောင်ကုန်းထိပ်သို့ ပြေးတက်သွားကြကာ ကြည်လင် သန့်စင်သော နေရောင် အောက်တွင် ယာတောမြေ ပတ်ပတ်လည်ကို ငေးမောကြည့်ရှု့ကြလေသည်။ ဟုတ်ပေသည်… ထိုယာတောမြေသည် သူတို့ မြေ။ ရှု့မြင်သမျှ အရာအားလုံးတို့ကို သူတို့ ပိုင်ဆိုင်သည်။ ထို ကျေနပ်ပီတိဖြစ်မှုတို့ ဖြင့် သူတို့သည် လှည့်ပတ် ကခုန်ကြလေသည်။ ပျော်ရွှင် စိတ်လှုပ်ရှားမှုတို့ဖြင့်လည်း လေထဲသို့ မြောက်ကြွမြောက်ကြွနှင့် ခုန်ပေါက်ကြသည်။ စိုစိုစွတ်စွတ် နှင့်မြက်ခင်းပေါ်တွင် လူးလိမ့်ကြသည်။ မြက်ချိုချိုတို့ကို ပါးစပ်အပြည့် ဝါးကြသည်။ မြေစိုင်ခဲတို့ကို ကန်ကျောက်ကြကာ မြေရနံတို့ မွှေးထုံ နေသည်ကို နမ်းရှုပ်ကြသည်။ ထို့နောက် ယာတောခြံမြေတစ်ခုလုံးကို လှည့်ပတ်ကြည့်ရှုကြကာ ထွန်ယက်ခင်း၊ မြက်ခြောက်ခင်း၊ အသီးအနှံခင်း၊ရေကန်တို့ကို တမေ့တမေားဖြင့် တစ်ခါမှ မမြင်ဘူးသော အရာများကဲ့သို့ ငေးမေားကြည့်ကြသည်။ ထိုအရာတို့သည် ယခုအခါတွင် သူတို့ ပိုင်ဆိုင်သောအရာများ ဖြစ်နေသည်ကို မယုံကြည်နိုင်အောင်ဖြစ်ကြသည်။<br /><br />ထို့နောက် သူတို့သည် ခြံထဲရှိ အဆောက်အဦးများဆီသို့ ပြန်လှည့်လာကြကာ ယာခြံအိမ် တံခါးဝ အပြင်ဖက်တွင် ငြိမ်သက်စွာ ရပ်လိုက်ကြသည်။ ထိုခြံအိမ်သည်လည်း သူတို့ ပိုင်သော အရာပင် ဖြစ်လေပြီ။ သို့သော် သူတို့သည် အထဲသို့ ဝင်ဖို့ ကြောက်လန့်နေကြသည်။ ခဏကြာသော် ဖြူတုတ်နှင့် သန်းရွှေတို့သည် တံခါးကို ပုခုံးနှင့် တွန်းတိုက် ဖွင့်လိုက်သည်။ အခြားတိရိစ္ဆာန်တို့သည် ဟောကနဲ စုပြုံတိုးဝင်ကြသည်။သူတို့သည် တစ်ခုခုကို မတော်တဆ တွန်းချချိုးဖဲ့ မိမှာဟူသော စိုးရိမ်စိတ်တို့ဖြင့် အလွန်တရာ ဂရုစိုက်သော ခြေလှမ်းတို့ဖြင့် အသာအယာ လျှောက်လှမ်း ဝင်လာကြသည်။ တစ်ခန်းဝင် တစ်ခန်းထွက် ကြည့်ကြသည်။ စကားကိုလည်း ခပ်ကျယ်ကျယ် မပြောရဲ။ ဇိမ်ခံပစ္စည်း ဥစ္စာ များကို မယုံကြည်နိုင်အောင် တအံတသြ ငေးမောကြည်ရှု့ကြသည်။ အိမ်ရာ တို့သည် သူတို့၏ သားမွေတောင်တို့ဖြင့် ပြုလုပ်ထားသည်။ မှန်ချပ်များ၊ မြင်မွှေးဖြင့်လုပ်သော ဆိုဖာ ထိုင်ခုံများ၊ နိုင်ငံခြားဖြစ် ကောဇောများ၊ ပုံတူ ပန်ချီကားချပ် တို့ကို မြင်တွေ့ကြရသည်။ သူတို့ လှေကားအတိုင်း ဆင်းလာကြသောအခါ မြင်းမ မိုမို ပျောက်နေသည်ကို သတိထားမိကြသည်။ ပြန်လှည့်သွားကြည့်ကြသော အခါမှ မိုမိုသည် အကောင်းဆုံးသော အိပ်ရာ ခန်းထဲမှာပင် ရှိနေသေးသည်ကို တွေ့ရသည်။ သူမသည် ကိုသာဒွန်းကတော်၏ အလှပြင် ခုံပေါ်မှ အပြာရောင် ဖဲပြားကြိုးကို ပုခုံးပေါ်တွင် ဟန်နှင့် တပ်ပြီး မှန်ရှေ့တွင် အရူးလို ဟန်ရေးပြကာ သူမကိုယ် သူမ နှစ်သိမ့်ကျေနပ်နေသည်။ အခြားအကောင်များသည် သူမကို ပြစ်တင် ရှုတ်ချကြကာ ထွက်သွားကြသည်။ သူတို့သည် မီးဖိုဆောင်ထဲတွင် ချိတ်ဆွဲထားသော ဝက်သာကြပ်ကင်တို့ကို ယူပြီး မြေမြုတ်ပစ်ကြသည်။ မီးခိုဆောင်ဘေးက အခန်းထဲတွင် ရှိသော ဘီယာစည်ကို ဘိုးနီက ခွာဖြင့် ကန်ပစ်လိုက်သည်။ ထို့အရာတို့မှအပါး အခြား ဘာမှ မထိ မတို့ခဲ့ကြချေ။ ထိုနေရာမှာပင် အားလုံး တစ်ညီတစ်ညွှတ်တည်း ဆန္ဒပြုကြသည်မှာ ယာခြံအိမ်ကို ပြတိုက်အဖြစ် ထားရှိရန်ဖြစ်သည်။ မည်သည့် တိရိစ္ဆာန်မျှ ဤယာခြံအိမ်တွင် မနေရဟု အားလုံး သဘောတူကြသည်။<br /><br />တိရိစ္ဆာန်များလည်း သူတို့၏ မနက်စာကို စားသောက်ကြပြီးနောက် ဝက်ကြီးနှစ်ကောင်ဖြစ်သော ဖြူတုတ်နှင့် သန်းရွှေတို့က သူတို့ကို စုရုံး ခေါ်ယူလိုက်သည်။<br /><br />“ရဲဘော်တို့” လို့ ဖြူတုတ်က အစချီ ပြောလိုက်သည်။ “အခု ခြောက်နာရီ ခွဲပဲ ရှိသေးတယ်။ ငါတို့ တစ်နေကုန် အချိန်တွေ ရှိသေးတယ်။ ဒီကနေ့ ငါတို့ မြက်ရိတ်သိမ်း တဲ့အလုပ်စမယ်။ အဲဒါ မတိုင်ခင် အခြား ကိစ္စတစ်ခုကို အရင် လုပ်ကြရမယ်”<br /><br />ဝက်တို့သည် လွန်ခဲ့သော သုံးလအတွင်း၌ သူတို့ လုပ်ဆောင်နေသော အလုပ်တို့ကို ဖွင့်ထုတ် ပြောဆိုသည်။ သူတို့သည် ကိုသာဒွန်၏ ကလေးများ ပစ်ထားသော စာလုံးပေါင်းဖတ်စာ စာအုပ်ကို အမိုက်ပုံထဲမှကောက်ယူကာ စာ ရေးတတ် ဖတ်တတ်အောင် လေ့လာခဲ့ကြသည်။ဝက်ကြီး သန်းရွှေက အဖြူ နှင့် အမဲ ဆေးအိုးတို့ယူစေလျက် တိရိစ္ဆာန်တို့ကို တုတ်တန်းငါးတန်း ရှိသော ခြံတံခါးမကြီး ဆီသို့ ဦးဆောင် ခေါ်သွားသည်။ ထို့နောက် စာရေးရာတွင် အကောင်းဆုံးဖြစ်သော ဖြူတုတ်က စုတ်တံကို လက်ဆစ်တွင် ညပ်ကာ တံခါး ထုတ်တန်း ထိပ်ဆုံးတွင် ရေးထားသော “မြန်တိုင်း မွေးမြူရေးခြံ” ကို “တိရိစ္ဆာန်တ်ို့ ယာတောမြေ” ဟု ပြောင်းလဲရေးလိုက်သည်။ အခု အခါမှစပြီး တိရိစ္ဆာန်တို့ ယာတောမြေလို့ ခေါ်ကြမည် လို့ ဆိုသည်။ အဲဒီနောက် သူတို့အားလုံး ယာခြံ အဆောက်အဦးများ ဆီသို့ ပြန်သွားကြသည်။ ဖြူတုတ်နှင့် သန်းရွှေတို့က ထိုနေရာသို့ လှေကားတစ်စင်း ယူလာစေကာ စပါးကျီ၏ နံရံကို မှီပြီး လှေကားထောင်စေသည်။ ထို့နောက် လွန်ခဲ့သော သုံးလအတွင်း သူတို့ လေ့လာခဲ့သော အရာကို ရှင်းပြကြသည်။ ဝက်တို့သည် တိရိစ္ဆာန်ဝါဒ၏ အခြေခံ အချက်အလက်တို့ကို ပညတ်ချက် ခုနှစ်ချက် အဖြစ်သို့ ရေးဆွဲနိုင်ခဲ့ကြောင်း ပြောပြကြလေသည်။ ထို ပညတ်ချက် ခုနှစ်ချက်ကို နံရံတွင် အခု ရေးဆွဲကြမည် ဖြစ်ကြောင်း၊ ပညတ်ချက်တို့သည် ပြုပြင်ပြောင်းလဲလို့ မရသော အခြေခံဥပဒေသများ ဖြစ်ကာ ယာတောမြေတွင် ရှိသော တိရိစ္ဆာန်တို့ အားလုံး ထာဝရ လိုက်နာကျင့်သုံးရမည် ဖြစ်ကြောင်း ပြောကြသည်။ ဝက်တစ်ကောင်အတွက် လှေကားတက်ရာတွင် အခက်အခဲတို့ရှိပေသည့် ဖြူတုတ်သည် ရအောင် လှေကားတက်ကာ စာရေးရန် ပြင်ဆင်သည်။ ဝက်ပေါက် ကိုကွာစိက နောက်က လိုက်တက်ကာ ဆေးအိုးတို့ကို ကိုင်ပေးသည်။ အမဲညစ်ရောင် နံရံတွင် ပညတ်ချက်တို့ကို အဖြူရောင် စာလုံး အကြီးကြီးတို့ဖြင့် ရေးဆွဲကြကာ အဝေးနေရာကပင် လှမ်းမြင်နိုင်လေသည်။ စာလုံးများမှာ<br /> <br /> ပညတ်ချက် ခုနှစ်ချက်<br /><br /> ၁။ ခြေနှစ်ချောင်း ရှိသူ မှန်သမျှသည် ရန်သူဖြစ်သည်။<br /> ၂။ ခြေလေးချောင်း သို့မဟုတ် အတောင် ရှိသူတို့သည် မိတ်ဆွေဖြစ်သည်။<br /> ၃။ တိရိစ္ဆာန်များ အဝတ် မဝတ်ဆင်ရ။<br /> ၄။ တိရိစ္ဆာန်များ အိပ်ရာ ခုတင်ဖြင့် မအိပ်စက်ရ။<br /> ၅။ တိရိစ္ဆာန်များ အရက်သေဇာ မသောက်စားရ။<br /> ၆။ တိရိစ္ဆာန်များ အချင်းချင်း မသတ်ဖြတ်ရ။<br /> ၇။ တိရိစ္ဆာန်များ အားလုံး တန်တူညီမျှ ကြသည်။<br /><br />စာလုံးတို့ကို လှပသေသပ်စွာ ရေးဆွဲနိုင်ခဲ့သည်။ သို့ရာတွင် “မိတ်ဆွေ” အစား “မိတ်စွေ” လို့ ရေးထားသည်။ ထို့အပြင် “များ” ဆိုသော စာလုံးတစ်လုံးသည် ပြောင်းပြန်ဖြစ်နေသည်။ ဖြူတုတ်က အခြားအကောင်များ နားလည် စေနိုင်ရန်အတွက် အသံကျယ်ကျယ်ဖြင့် ဖတ်ပြလေသည်။ တိရိစ္ဆာန်အားလုံး ခေါင်းတစ်ငြိမ့်ငြိမ့်နှင့် သဘောတူ ထောက်ခံကြသည်။ ထူးချွန်သော အကောင်များသည် ပညတ်ချက် ခုနှစ်ချက်ကို တစ်ပြိုင်နက်တည်း နုတ်တိုက် မှတ်မိလေသည်။<br /><br />“ရဲဘော်တို့” လို့ ဖြူတုတ်က စုတ်တံကို ပစ်ချလိုက်ရင်းနဲ့ အော်လိုက်သည်။ “ကောက်ရိုးခင်း ဆီကို သွားကြမယ်။ ကိုသာဒွန်းနဲ့ သူ့လူတွေ ကောက်ရိတ်သိမ်း လုပ်နိုင်တာထက် ငါတို့ ပိုပြီးမြန်မြန်ဆန်ဆန်လုပ်ကြပြီး ဂုဏ်ယူ ကြရအောင်”<br /><br />ထိုအချိန်တွင် နွားမသုံးကောင်သည် အချိန်ကုန်လာသည်နှင့် အမျှ နေရထိုင်ရခက်လာကာ ကျယ်ကျယ်လောင်လောင် ငြီးတွားလာကြသည်။ သူတို့အတွက် နှစ်ဆယ့်လေးနာရီ ပတ်လုံး နွားနို့ မညှစ်ရသေးချေ။ သူတို့၏ နို့အိမ်သည် ပေါက်ကွဲလုမတတ် တင်းမာနေသည်။ သူတို့အားလုံး ခဏမျှ စဉ်းစားလိုက်ကြပြီးနောက် ဝက်တို့သည် ပုံးခွက်တို့ကို ယူလာစေလျက် နွားမများ ထံမှ နွားနို့ကို အောင်မြင်စွာ ညှစ်ယူနိုင်ခဲ့ကြသည်။ ဝက်တို့၏ လက်များသည် နို့ညှစ်သည့် အလုပ်ကို လွယ်လင့်တစ်ကူ ဆောင်ရွက်နိုင်ခဲ့သည်။ မကြာခင်တွင် အမြုတ်များ ဝေ့တက်နေသော နွားနို့ပုံး ငါးပုံး ရလာသည်။ အခြား တိရိစ္ဆာန်များလည်း နွားနို့ပုံးများ ကို စိတ်ဝင်တစားနှင့် ဝိုင်းဝန် ကြည့်ကြသည်။<br /><br />“ဒီ နွားနို့တွေကို ဘာလုပ်ပစ် ကြမလဲ” လို့ တိရိစ္ဆာန်တစ်ကောင်က မေးလိုက်သည်။<br /><br />“ကိုသာဒွန်းကတော့ နွားနို့ အချို့ကို ကျွန်မတို့ အစားတွေထဲမှာ ရောတယ်” လို့ ကြက်မတွေက ပြောသည်။<br /><br />“ရဲဘော်တို့ နွားနို့တွေ အတွက် စိတ်ပူပန်မနေကြနဲ့” လို့ ဝက်ကြီး သန်းရွှေက သူကိုယ်သူ နွားနို့ပုံးရှေ့တွင် ရပ်ကာ အော်လိုက်သည်။ “ဒါတွေကို ကြည့်ပြီး စီစဉ်လိုက်မယ်။ ယာမြေမှာ ရိတ်သိမ်းရမှာ ပိုပြီး အရေးကြီးတယ်။ ရဲဘော် ဖြူတုတ်က ဦးဆောင်ပြီး လမ်းပြလိမ့်မယ်။ ငါကတော့ ခဏနေရင် နောက်က လိုက်ခဲ့မယ်။ ချီတက်ကြ ရဲဘော်တို့။ မြက်ခြောက်တွေ က စောင့်နေကြပြီ”<br /><br />တိရိစ္ဆာန်တို့လည်း ကောက်ရိုးခင်းဆီသို့ ရိတ်သိမ်းရန် ချီတက်သွားကြလေသည်။ ညနေခင်း သူတို့ ပြန်လာကြသောအခါ နွားနို့များ မရှိတော့သည်ကို သူတို့ သတိပြုမိကြလေသည်။<br /></span></div>Ba Kaunghttp://www.blogger.com/profile/12551745928878344715noreply@blogger.com0